Лингво-лаборатория «Амальгама»
№1 в Интернете по количеству и качеству переведённых песен
Мы стираем границы между языками
 
Меню:
Главная
Переводы песен:
Фразеологизмы
Пословицы и поговорки
Скороговорки
Репетиторы
Нам 7 лет!
Мобильная версия сайта
Форум
Контактная информация
новости Поделиться ссылкой в:
Виджет от "Амальгамы"
 
Популярные переводы:
Календарь переводов:
*Под каждой датой отображаются переводы-новинки, а также изменённые старые.
**Серым цветом выделены ссылки на свежие переводы, ожидающие редактирования и оценки.
Переводы песен
от 26.05.2012:
Переводы песен
от 25.05.2012:
Переводы песен
от 24.05.2012:

Переводы песен
Евровидения 2012:
Trackshittaz - Woki Mit Deim Popo
Sabina Babayeva - When the Music Dies
Rona Nishliu - Suus
Litesound - We Are the Heroes
Iris - Would You
Sofi Marinova - Unlimited Love
MayaSar - Korake Ti Znam
Engelbert Humperdinck - Love Will Set You Free
Compact Disco - Sound Of Our Hearts
Roman Lob - Standing Still
Eleftheria Eleftheriou - Aphrodisiac
Anri Jokhadze - I'm a Joker
Soluna Samay - Should’ve Known Better
Izabo - Time
Jedward - Waterline
Nina Zilli - L'Amore и Femmina
Greta Salóme Stefánsdóttir & Jónsi - Mundu Eftir Mér
Pastora Soler - Quedate Conmigo
Ivi Adamou - La La Love
Anmary - Beautiful Song
Donny Montell - Love Is Blind
Kaliopi - Black & White
Kurt Calleja - This is the night
Pasha Parfeny - Lautar
Joan Franka - You And Me
Tooji - Stay
Filipa Sousa - Vida Minha
Бурановские Бабушки - Party for Everybody
Mandinga - Zaleilah
Valentina Monetta - The Social Network Song (oh oh uh oh oh)
Željko Joksimović - Nije Ljubav Stvar
Max Jason Mai - Don't Close Your Eyes
Eva Boto - Verjamem
Can Bonomo - Love Me Back
Gaitana - Be My Guest
Pernilla Karlsson - Nar Jag Blundar
Anggun - Echo (You And I)
Nina Badrić - Nebo
Rambo Amadeus - Euro Neuro
Sinplus - Unbreakable
Loreen - Euphoria
Ott Lepland - Kuula

Перевод текста песни Be Somebody исполнителя (группы) Fort Minor

Мгновенный переход к переводу песни:
 
Выберите группу по первой букве (цифре):
1 
2 
3 
4 
5 
6 
7 
8 
A 
B 
C 
D 
E 
F 
G 
H 
I 
J 
K 
L 
M 
N 
O 
P 
Q 
R 
S 
T 
U 
V 
W 
X 
Y 
Z 
Выберите имя/название: ‹‹‹
F.R. David
Fab Four, The
Faber Drive
Fabolous
Fabri Fibra
Fabrizio Moro
Fadi
Fail Emotions
Fairyland
Faith Hill
Faith No More
Faithless
Falco
Falkenbach
Fall Out Boy
Fancy
Fanfarlo
Fangoria
Fantasia
Far East Movement
Farin Urlaub
Fastball
Fat Joe
Fatal Bazooka
Fatboy Slim
Faudel
Faunts
Fauxliage
Fay Wolf
Fazla
Fear factory
Fear My Thoughts
Feeder
FeFe Dobson
Feist
Felix Marc
Feminnem
Fentura
Fergie
Ferry Corsten
Fever Ray
Fiddler On The Roof (мюзикл)
Fields of Nephilim
Fifth Avenue
Filipa Azevedo
Filipa Sousa
Filter
Filterfunk
Finch
Finger Eleven
Все исполнители: 153

Be Somebody (оригинал Fort Minor)

Стать знаменитостью* (перевод ) i

Green Lantern, uh, MS, Lupe
Ya know, I'm a fan man, I'm a real fan
(Gonna be somebody)
Feel real honored to be up in here, ya know I'm sayin'
(Gonna be someone)

They had to bring out the expensive mics for this one
(Gonna be somebody)
Ya know I'm sayin' the seven thousand dolla
Headphones for this one here
Yeah, ya know I'm sayin'
(Gonna be someone)
Come on, talk to 'em

This is the story of them against us, win or lose
Forcin your feet into someone else's shoes
Everybody's got somethin' to say
That we oughta live their way

What we're doing's not "okay",
In this world everybody's got a chip on,
Both sides of their neck
Got no respect, wait up a sec
You ever feel like the pressure's too much too take
Too much weight

'Ladies and Gentlemen
If anybody can hear me right now
Please shout back'

We're not the only one's feelin' so trapped
In a dream of somebody else in fact
They got their heads full of some overblown scheme
Opportunity they missed
Back when they were sixteen
And all they want to do is push you to be that
And all you wanna do is scream back

Gonna be somebody
For anybody tellin' me I can't
Gonna be someone
For anyone who told me I had no chance

Gonna be somebody
I'm tellin' you the time has come
(Like that)
Gonna be someone
And maybe you'll get it when I'm finally done

We don't sleep to dream
We sleep to build stamina
Energy to do our thing
Get your camera

'Cause this ride is about to begin
Sit down and buckle it in
Let me say it again in this world
Everybody's got a chip on both sides of their neck
Got no respect, wait up a sec

When I was young
They said the odds of makin' it
Were slim to none, ladies and... fuck it
I'm tired of them sayin'
The dream you have doesn't exist
Tellin' you you're worthless
Sayin' you should quit
Basically tellin' you that you'll never be shit
Really they're pissed 'cause they'll never achieve
Some opportunity they missed
Back when they were sixteen
And all they want to do is push you to be that
And all you wanna do is scream back...

Uh, they gone think you're crazy
Mumblin' to yourself in the basement all day
Uh uh uhin' to ya self, my pops didn't dig it
Was shovelin to myself, my boys used to get it

They dug it because they felt
My undertakin' took me
I was makin' in my stealth
For wealth of rhymes, of crazy

I was chuckin' to myself
Then they went into the mental Rolodex
See I'm knowin' 'bout heart
Like a brain in my chest

And I took up a school
Where subjects was gettin' felt
Books under my seat
No book layin' on my desk
My teacher's like: "Mr. Jaco?"
"Yes?" - "With all that knowledge,
You aint tryin' to go to college,
Be a lawyer or a doctor,
Get a whole lotta dollars,
Rather degrade women
And glorify violence?"
"Well, the work that works for me,
May not work for you,
No homework, I got work to do."

Gonna be somebody
For anybody tellin' me I can't
Gonna be someone
For anyone who told me I had no chance

Gonna be somebody
I'm tellin' you the time has come
(Like that)
Gonna be someone
And maybe you'll get it when I'm finally done
(I'm finally done)

...Yeah, this one goes out
To those fantastic human beings,
That keep us down and hold us back,
And give us fuel for what we do... thanks!

 http://www.amalgama-lab.com/  [x]

· Распечатать перевод
Green Lantern1, MS2, Lupe3,
Знаете, я фанат, я реальный фанат
(я стану знаменитостью)
Для меня большая честь быть здесь, знаете, говорю же
(я стану знаменитостью)

Для записи этого трэка пришлось использовать дорогущие микрофоны
(я стану знаменитостью)
Говорю же, наушники стоимостью
В семь тысяч долларов - и всё для этого трэка!
Да, я говорю
(я стану знаменитостью)
Давай, скажи им!

Это история о них, тех, что против нас - или пан, или пропал.
Ты насилу пытаешься влезть в чужую шкуру,
Ведь каждому есть что сказать -
Типа мы должны жить, как они.

То, чем мы занимаемся, неверно.
В этом мире у каждого из нас
На шее с обеих сторон по чипу,
Нас не уважают... Секунду,
Вы когда-нибудь ощущали невыносимое давление?
Слишком тяжкий груз?

Леди и Джентльмены,
Если кто-нибудь меня сейчас слышит,
Пожалуйста, крикните в ответ!

Мы не единственные, кто чувствует себя по сути пойманными в ловушку
Чьей-то чужой мечты.
Их головы забиты претенциозными планами на нас,
Возможностями, которые сами они упустили
Когда им было по шестнадцать.
Всё, чего им хочется, - подогнать тебя под их копирку,
А всё, что хочется тебе, - кричать в ответ!

Я стану знаменитостью
Вопреки тем, кто говорил, что у меня не получится!
Я стану знаменитостью
Вопреки тем, кто говорил, что у меня нет шансов!

Я стану знаменитостью,
Говорю же вам, пришло моё время!
(вот так)
Я стану знаменитостью,
И, возможно, до вас, наконец, допрёт, когда я добьюсь своего!

Мы спим не для того, чтобы видеть сны.
Мы спим, чтобы копить силы
И энергию для Своего Дела.
Приготовьте фотоаппараты,

Потому что поездка только начинается!
Садитесь и пристёгивайтесь
Позвольте повториться - в этом мире
У каждого из нас на шее с обеих сторон по чипу,
Нас не уважают... Секунду!..

Когда я был юнцом,
Мне говорили, что мои шансы добиться цели
Были близки к нулю, леди и... к чёрту,
Я устал слышать от них:
"Вашей мечты не существует,
И это говорит о том, что вы никчёмные,
Это значит, что вам пора валить,
Но главное, это значит, что вы никогда не достигните реальных высот!"
На самом деле, они сами в пролёте, ведь они никогда не получат
Той возможности, которую уже упустили,
Когда им было по шестнадцать.
Всё, чего им хочется, - подогнать тебя под их копирку,
А всё, что хочется тебе, - кричать в ответ!

Они подумают, что ты спятил:
Весь день мямлишь что-то себе под нос, сидя в подвале.
Говоришь себе "Ага, ага, ага" Мой папаша в своё время тоже не воткнул,
Но я стоял на своём, и мои дружбаны поняли, что к чему.

Они воткнули, потому что чувствовали,
Что мной завладело моё дело.
Я тайком от всех работал
Над богатством рифм. "Безумец",

Кудахтал я сам себе,
А затем они залезли в мою ментальную картотеку4.
Знаете, для меня сердце
Как мозг в груди.

И я пошёл в школу,
Где под стулом шарил
Ногами по книгам -
На моей парте книг не было.
Мой учитель сказал: "Мистер Джейко!" -
"Да?" - "С такими знаниями
Вы не поступите в колледж,
Не станете адвокатом или доктором,
Не будете получать кучу денег.
Предпочитаете развращать девушек
И прославлять насилие?"
"Ну, то, что работает у меня,
Возможно, не сработает у Вас.
И никакого домашнего задания, у меня и так много работы."

Я стану знаменитостью
Вопреки тем, кто говорил, что у меня не получится!
Я стану знаменитостью
Вопреки тем, кто говорил, что у меня нет шансов!

Я стану знаменитостью,
Говорю же вам, пришло моё время!
(вот так)
Я стану знаменитостью,
И, возможно, до вас, наконец, допрёт, когда я добьюсь своего!
(и я добьюсь своего!)

Да, этот трэк посвящается
Тем замечательным людям,
Что притесняют и сдерживают нас,
И дают нам энергию делать своё дело... спасибо!



* - при содействии Павла Монахова
1 - америанский диджей и хип-хоп музыкант
2 - Mike Shinoda, наделённый разнообразными талантами участник групп Linkin Park и Fort Minor
3 - Lupe Fiasco, американский рэппер и продюсер
4 - Rolodex - адресная картотека фирмы Ролодекс; а также - "связи" (картотека "нужных" людей)


Поделиться:
Нравится:


Лингво-лаборатория «Амальгама»

  Главная Перевод песен Фразеологизмы Коллекции переводов Репетиторы  
© Лингво-лаборатория «Амальгама», 2005-2012. Правила пользования сайтом.
При полном или частичном использовании материалов с сайта ссылка на www.amalgama-lab.com обязательна (в сети Интернет - активная индексируемая гиперссылка). Публикация материалов возможна только после согласования с проектом.