Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Dickriders исполнителя (группы) Gucci Mane

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Dickriders (оригинал Gucci Mane)

Подмахивальщики (перевод serynabatov)

Перевод песни имеет возрастное ограничение:
18+
Прочитать перевод?
[Intro:]
[Интро:]
The word around town is this nigga six months (huh?)
В городе поговаривают, что этот н**га на седьмом месяце. (Чё?)
She ain't really pretty, she just Instagram stuntin'
Она не очень-то красивая, чисто с инстаграм-фильтрами,
Proper-talkin', bitch
Реальный базар, с**а!


[Hook:]
[Припев:]
A nigga got pregnant, he was dickridin' so much
Н**га залетел, ведь он так много подмахивал,
The word around town is this nigga six months (huh?)
В городе поговаривают, что этот н**га на седьмом месяце. (А?) 1
She ain't really pretty, she just Instagram stuntin'
Она не очень-то красивая, чисто с инстаграм-фильтрами,
Fake proper-talkin', bitch be like "Please pass the Backwood" (what?)
Что за лажовый базар — с**а мне такая: «Пожалуйста, передай косяк». (Чё?)
Trap boy Jack, I get the pack and run it back
Барыга Джек, я получил пакет и отбил его.
What they say 'bout Guwop, stop the track, shit, run it back
Что там они вякнули про Гувопа? Останови трек, отмотай назад! 2
Big bro was a good boy, he sacked the quarterback
Старшой братка был прилежным пацаном, его взяли вместо прежнего квотербека,
But I was just a hood-boy, bricks in my culdesac (brick)
А я был просто пацаном с района: бодяжил брикеты кокса в тупике. (Брикет)


[Verse:]
[Куплет:]
Jordan number five, Gucci man, I'm still alive (whoa)
«Джордан» номер пять, Гуччи, чел, я всё ещё жив, (Ого) 3
Domino, vamanos, pull up with a pie (domo)
Домино, понеслась, подтянулся с «пирогом», (Домо) 4
Middle finger with the five, fuck the GBI (fuck 'em)
Средний палец и ещё пять, на х** БРД! (На х** их) 5
Mississippi, country nigga, crooked letter I (sip)
Миссисипя, деревенский н**га, корявая буква «я», (Хлюп)
Matty with the eye, call me Patty with the pies (Patty)
Глазастый как Мэтти, зовите меня «пироговый Пэтти», (Пэтти)
I'm comin' ov', on the stove, look like I'm whippin' rocks (skrrt)
Я подхожу к плите и выгляжу так, будто я размешиваю камни. (Скр-р-р)
Fuck her lookin in her eye, then I tell a lie
Трахаю её, глядя ей в глаза, а потом вру ей,
I'm leaving now, don't tell her why, I just tell her "Bye" (bye)
Я уйду прямо сейчас, ничего не объясняя, просто скажу: «Пока!» (Пока)
Club full of side-hoes, givin' the side-eye (side)
В клубе полно любовниц, они злобно косятся, (Зло)
Pull up murk the parkin' lot, call it a drive-by (grrah)
Паркуюсь так, что ушатал всю стоянку, будто расстрелял из тачки. (Гр-рар)
She tired of the small-fry, she want the big guy (Gucci)
Она устала от мелюзги, она хочет серьёзного парня, (Гуччи)
It's a lot of niggas snitchin', lot of niggas tellin' lies (liar)
Дохрена н**геров крысят, дохрена н**геров врут. (Трепло)


[Hook:]
[Припев:]
A nigga got a pregnant, he was dickridin' so much
Н**га залетел, ведь он так много подмахивал,
The word around town is this nigga six months (huh?)
В городе поговаривают, что этот н**га на седьмом месяце. (А?)
She ain't really pretty, she just Instagram stuntin'
Она не очень-то красивая, чисто с инстаграм-фильтрами,
Fake proper-talkin', bitch be like "Please pass the Backwood" (what?)
Что за лажовый базар — с**а мне такая: «Пожалуйста, передай косяк». (Чё?)
Trap boy Jack, I get the pack and run it back
Барыга Джек, я получил пакет и отбил его.
What they say 'bout Guwop, stop the track, shit, run it back
Что там они вякнули про Гувопа? Останови трек, отмотай назад!
Big bro was a good boy, he sacked the quarterback
Старшой братка был прилежным пацаном, его взяли вместо прежнего квотербека,
But I was just a hood-boy, bricks in my culdesac (brick)
А я был просто пацаном с района: бодяжил брикеты кокса в тупике. (Брикет)







1 — Dickriding (дословно: «залезать на [чужой] хуй») — это сленговое слово, обозначающее ситуацию, когда один человек уделяет слишком много внимания, грубо льстит и угождает другому человеку.

2 — Гувоп — одно из прозвищ Гуччи Мейна.

3 — Air Jordan 5 — модель кроссовок, выпущенная американской компанией Nike совместно с баскетболистом Майклом Джорданом в 1990 году.

4 — Pie (дословно: «пирог») — сленговое название килограмма кокаина.

5 — GBI (Georgia Bureau of Investigation) — бюро расследований штата Джорджия.
Х
Качество перевода подтверждено