Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Are We There Yet исполнителя (группы) Ingrid Michaelson

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Are We There Yet (оригинал Ingrid Michaelson)

Окажемся ли мы когда-нибудь там? (перевод Евгения)

They say that home is where the heart is
Говорят, дом там, где сердце.
I guess I haven't found my home
Полагаю, я не нашла свой дом.
And we keep driving round in circles
И мы продолжаем объезжать его кругами,
Afraid to call this place our own
Боясь назвать это место нашим.


And are we there yet?
И окажемся ли мы когда-нибудь там?


They say there's lining made of silver
Говорят, нет худа
Folded inside each raining cloud
Без добра.*
Well, we need someone to deliver
Да, нам нужен, чтобы кто-нибудь помог
Our silver lining now
Свершиться хорошему в нашей жизни.


And are we there yet? [x3]
И окажемся ли мы когда-нибудь там? [x3]


Home [x6]
Дома. [x6]


They say you're really not somebody
Говорят, на самом деле, ты — никто,
Until somebody else loves you
Пока кто-то другой тебя не полюбит.
Well, I am waiting to make somebody
Ну, я жду, чтобы сделать кого-то
Somebody soon
Кем-то вскоре.


And are we there yet? [x3]
И окажемся ли мы когда-нибудь там? [x3]


Home [x6]
Дома... [x6]


Where you will lie on the rug
Ты будешь лежать на ковре,
While I play with the dog
Пока я буду играть с собакой,
And it won't be too much
И это не будет слишком.
'Cause this is too much
Потому что этого слишком много,
'Cause this is too much for me to hold
Потому что этого слишком много, чтобы я могла удержать.
This is too much for me to hold
Этого слишком много, чтобы я могла удержать.


Home [x3]
Дома. [x3]
And are we there yet? [x3]
И окажемся ли мы когда-нибудь там? [x3]


Home [x7]
Дома. [x7]


And are we there yet? [x3]
И окажемся ли мы когда-нибудь там? [x3]


And are we there?
И там ли мы?





* досл.: у каждого облака есть серебряная прокладка
Х
Качество перевода подтверждено