Слова жестоки,
Они разрушают тишину,
Внезапно врываясь
В мой маленький мир.
Они причиняют мне боль,
Пронизывают меня насквозь.
Неужели ты не понимаешь,
О, моя маленькая девочка.
Всё, что я когда-либо хотел,
Всё, что мне когда-либо было нужно,
Здесь, в моих руках.
Слова совершенно не нужны,
Они могут только всё испортить.
Клятвы произносят,
Чтобы потом их нарушить.
Чувства насыщенны,
А слова пошлы.
Наслаждение остаётся,
Так же как и боль.
А слова бессмысленны
И стираются из памяти.
Всё, что я когда-либо хотел,
Всё, что мно когда-либо было нужно,
Здесь, в моих руках.
Слова совершенно не нужны,
Они могут только всё испортить.
Наслаждайся тишиной (перевод Натальи Павловны из С-Петербурга)
Эти жестокие слова,
Они разрушают тишину, и тогда
Врываются они
В мой маленький мир, в мои мечты.
Боль причиняют,
Насквозь меня пронзают.
Не могу объяснить я,
Девочка моя.
Всё что хотел я,
Все, в чём нуждался.
Здесь, в моих руках.
Слова нам не нужны,
Лишь только вред приносят они.
Зачем обеты мы даём?
Ведь нарушаем их потом.
Насыщенны чувства
И пошлы слова.
Наслаждение порой
Доставляет только боль.
Слова бессмысленны,
Из памяти стираются они.
Всё, что хотел я,
Все, в чём нуждался -
Здесь, в моих руках.
Слова нам не нужны,
Лишь только вред приносят они.
Вот и всё счастье* (перевод Романа Волчкевича из Москвы)
Ничто слава,
Бабла лава...
А высокий пост -
Лишь ярлык лоха.
Без любви быть, -
Как совсем не жить.
Всё бессмысленно,
И ты - лишь блоха.
Что желал я,
Что искал я,
В тебе, я нашел.
Пропадал я, погибал я,
Год за годом лишь шёл...
Жить жизнь славно,
Плыть в ней плавно,
Чтоб был только класс -
Вот лишь цель для нас.
Ты прекрасна,
Восхитительна...
И одна лишь есть,
Всех дороже масс.
Что желал я,
Что искал я,
В тебе, я нашел.
Пропадал я, погибал я,
Год за годом лишь шёл...
* вольное стихотворное переложение