Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни BROKEN NEEDLE исполнителя (группы) Marilyn Manson

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

BROKEN NEEDLE (оригинал Marilyn Manson)

СЛОМАННАЯ ИГЛА (перевод Холден Колфилд)

So close your eyes
Так закрой глаза.
It's only a dream
Это всего лишь сон.
When you wake up
Когда ты проснешься,
Rinse off all this pain
Смой всю эту боль
And your makeup
И макияж.
Stare into the mirror
Смотрю в зеркало.
Apples are always something to fear
Яблоки всегда почему-то вызывают страх. 1


Are you alright?
Ты в порядке?
'Cause I'm not okay
Потому что я не в порядке.
All of these lies
Вся эта ложь
Are not worth fighting for
Не стоит твоей борьбы за нее.
Are you alright?
Ты в порядке?
'Cause I'm not okay
Потому что я не в порядке.
All of these lies
Вся эта ложь
Are not worth fighting for
Не стоит того, чтобы за нее бороться.


I am a needle
Я – игла.
Dig in your grooves
Я погружаюсь в твои канавки, 2
Scratch you up
Расцарапаю тебя,
Then I'll put you away
И потом я запру тебя.
I am a needle
Я – игла.
Dig in your grooves
Я погружаюсь в твои канавки,
Scratch you up
Расцарапаю тебя,
Then I'll put you away
И потом я запру тебя.


It won't be death
Это будет не смерть,
But a deep sleep
А глубокий сон
A curse of a hundred years
Проклятие на сто лет.
The princess will fall (The princess will fall)
Принцесса погрузится, (Принцесса погрузится)
The princess will fall
Принцесса погрузится,
The princess will fall into a slumber for a century
Принцесса погрузится в сон на целый век.


Are you alright?
Ты в порядке?
'Cause I'm not okay
Потому что я не в порядке.
All of these lies
Вся эта ложь
Are not worth fighting for
Не стоит того, чтобы за нее бороться.
Are you alright?
Ты в порядке?
'Cause I'm not okay
Потому что я не в порядке.
All of these lies
Вся эта ложь
Are not worth fighting for
Не стоит того, чтобы за нее бороться.
(Not worth fighting for)
(Не стоит того,)
(Fighting for)
(Чтобы за нее бороться)
(Fighting for)
(Чтобы за нее бороться)


I am a needle
Я – игла.
Dig in your grooves
Я погружаюсь в твои канавки,
Scratch you up
Расцарапаю тебя,
Then I'll put you away
И потом я запру тебя.
I am a needle
Я – игла.
Dig in your grooves
Я погружаюсь в твои канавки,
Scratch you up
Расцарапаю тебя,
Then I'll put you away
И потом я запру тебя.


[3x:]
[3x:]
I'll never ever play you again
И я никогда не проиграю тебя снова.


[5x:]
[5x:]
Then I'll put you away
А потом я тебя запру,
I'll never ever play you again
И я никогда не проиграю тебя снова.


[3x:]
[3x:]
Then I'll put you away
А потом я тебя запру,


I'll never ever play you again
И я никогда не проиграю тебя снова.





1 – Отсылка к сказке о Белоснежке.

2 – Имеется в виду иголка граммофона, которая сравнивается с волшебным веретеном из "Сказки о Спящей Красавице".




BROKEN NEEDLE
СЛОМАННАЯ ИГЛА (перевод Хельга)


So close your eyes
Закрой глаза.
It's only a dream
Это лишь сон.
When you wake up
Проснешься –
Rinse off all this pain
Смой всю эту боль
In your make up.
С макияжем.
Stare into the mirror.
Перед зеркалом встань.
Apples are always something to fear.
Глазки всегда чего-то боятся.


[2x:]
[2x:]
Are you alright?
В норме ли ты?
'Cause I'm not okay
Я не совсем.
All of these lies
Вся эта ложь,
Are not worth fighting for.
Она не стоит битв.


[2x:]
[2x:]
I am a needle
Я – игла,
Dig in your grooves
В вены вхожу.
Scratch you up
Их исцарапав,
Then I'll put you away
Я тебя погублю.


It won't be death
Это не смерть,
But a deep sleep
Лишь крепкий сон.
A curse of a hundred years
Проклятие на сто лет.
The princess will fall (The princess will fall)
Принцесса падет, (Принцесса падет)
The princess will fall
Принцесса падет,
The princess will fall
Принцесса падет
Into a slumber for a century.
В сон на всё столетие.


[2x:]
[2x:]
Are you alright?
В норме ли ты?
'Cause I'm not okay
Я не совсем.
All of these lies
Вся эта ложь,
Are not worth fighting for
Она не стоит битв.


(Not worth fighting for,
(Она не стоит битв,
Fighting for, fighting for)
Стоит битв, стоит битв)


[2x:]
[2x:]
I am a needle
Я – игла,
Dig in your grooves,
В вены вхожу.
Scratch you up
Их исцарапав,
Then I'll put you away
Я тебя погублю.


I'll never ever play you again.
Я больше не сыграю с тобой.
I'll never ever play you again.
Я больше не сыграю с тобой.
I'll never ever play you again (Then I'll put you away)
Я больше не сыграю с тобой (Я тебя погублю)


Then I'll put you away.
Я тебя погублю.
Then I'll put you away.
Я тебя погублю.
I'll never ever play you again.
Я больше не сыграю с тобой.
Х
Качество перевода подтверждено