Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками
Меню:
Главная
Переводы песен:
Фразеологизмы
Пословицы и поговорки
Скороговорки
Форум
Контактная информация
Поделиться ссылкой в:
Амальгама в соц. сетях:
Присоединяйтесь :)
Популярные переводы:
Свежие переводы:
*Под каждой датой отображаются переводы-новинки, а также изменённые старые.
**Серым цветом выделены ссылки на свежие переводы, ожидающие редактирования и оценки.
Переводы песен
от 22.08.2014:
Переводы песен
от 21.08.2014:
Переводы песен
от 20.08.2014:

Перевод текста песни Sweet Child o' Mine исполнителя (группы) Guns N' Roses

Мгновенный переход к переводу песни:
 
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
1 
2 
3 
4 
5 
6 
7 
8 
9 
A 
B 
C 
D 
E 
F 
G 
H 
I 
J 
K 
L 
M 
N 
O 
P 
Q 
R 
S 
T 
U 
V 
W 
X 
Y 
Z 
Главная Переводы песен G Guns N' Roses Sweet Child o' Mine      
Выберите имя/название: ‹‹‹
G.R.L.
Gabilou
Gabriel and Dresden
Gabriel Davi
Gabriella
Gabriella Cilmi
Gabriella Ferrone
Gabrielle
Gabrielle Aplin
Gackt
Gaelle
Gaetan Roussel
Gaitana
Gala
Galahad
Galinha Pintadinha
Galleon
Gallhammer
Gallows
Game, The
Gamma Ray
Gants Noirs
Garbage
Gareth Emery
Gareth Gates
Garfunkel and Oates
Garmarna
Garolou
Garou
Garrett Hedlund
Garth Brooks
Gary Allan
Gary Barlow
Gary Clark Jr.
Gary Jules
Gary Moore
Gary Numan
Gary O'Shaughnessy
Gary Puckett And The Union Gap
gaslight anthem
Gaston Mandeville
Gateway Worship
Gathering, The
Gavin DeGraw
Gaylords, The
Gazebo
GazettE, The
Gehenna
Geir Ronning
Gemini Five
Gendarmes
Все исполнители: 234

Sweet Child o' Mine (оригинал Guns 'N Roses)

Моя милая малышка (перевод Юлия Трефилова из Курска)

She's got a smile that it seems to me reminds me of childhood memories
Ее улыбка навеяла мне детские воспоминания,
Where everything was as fresh as the bright blue sky
Где все было свежо, как ярко-голубое небо.
Now and then when I see her face dhe takes me away to that special place
Сейчас и после, когда я вижу ее лицо, оно возвращает меня в далекий мир.
And if I stared too long I'd probably break down and cry
И, если бы я смотрел слишком долго, я бы наверняка сломался и заплакал,
Oh, sweet child o' mine, oh, oh, oh, sweet love of mine
О, моя милая малышка, о, о, моя сладкая любовь...


She's got eyes of the bluest skies as if they thought of rain
У нее глаза как голубое небо в ожидании дождя.
I hate to look into those eyes and see an ounce of pain
Я ненавижу смотреть в эти глаза и видеть в них боль.
Her hair reminds me of a warm safe place where as a child I'd hide
Ее волосы напоминают мне уютное, защищенное место, где я прятался ребенком,
And pray for the thunder and the rain to quietly pass me by
И молился, чтобы гром с дождем обошли меня стороной...


Oh, sweet child o' mine, oh, oh, oh, sweet love of mine
О, моя милая малышка, о, о, моя дорогая любимая...
Oh, sweet child o' mine, oh, oh, oh, sweet love of mine
О, моя милая малышка, о, о, моя дорогая любимая...
Oh, sweet child o' mine, oh yeah, sweet love of mine
О, моя милая малышка, о, о, моя дорогая любимая...


Where do we go, where do we go now, where do we go
Куда мы идем? Куда мы идем? Куда мы идем?
Where do we go, where do we go now, where do we go
Куда мы идем? Куда мы идем? Куда мы идем?
Where do we go, where do we go now
Куда мы идем? Куда мы идем?


Sweet child o' mine, sweet child o' mine
Моя милая малышка, моя милая малышка...





Лингво-лаборатория «Амальгама»

  Главная Перевод песен Фразеологизмы Коллекции переводов Smilerate  
© Лингво-лаборатория «Амальгама», 2005-2014.
При полном или частичном использовании материалов с сайта ссылка на www.amalgama-lab.com обязательна (в сети Интернет - активная индексируемая гиперссылка). Публикация материалов возможна только после согласования с проектом.