Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни What Have I Done?/ Vajean's Soliloquy* исполнителя (группы) Hugh Jackman

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

What Have I Done?/ Vajean's Soliloquy* (оригинал Hugh Jackman)

Что я натворил?/ Монолог Вальжана (перевод Юлия из Алматы)

[Valjean:]
[Вальжан:]
What have I done?
Что я натворил?
Sweet Jesus, what have I done?
Иисусе милостивый, что я натворил?
Become a thief in the night
Стал вором в ночи,
Become a dog on the run
Стал псом в бегах.
And have I fallen so far
И пал ли я настолько низко,
And is the hour so late
И так ли уже поздно;
That nothing remains but the cry of my hate,
Что ничего не осталось кроме крика моей ненависти,
The cries in the dark that nobody hears,
Криков в темноте, которые никто не слышит
Here where I stand at the turning of the years?
Здесь, где я оказался после многих лет?
If there's another way to go
Если даже был бы другой путь,
I missed it twenty long years ago
Я его уже упустил двадцать долгих лет назад.
My life was a war that could never be won
Моя жизнь была войной, в которой было невозможно победить.
They gave me a number and murdered Valjean
Они дали мне номер и погубили Вальжана,
When they chained me and left me for dead
Когда они заковали меня в цепи и бросили умирать
Just for stealing a mouthful of bread
Только лишь за кражу куска хлеба.


Yet why did I allow that man
И все же, почему я позволил этому человеку
To touch my soul and teach me love?
Прикоснуться к моей душе и научить меня любви?
He treated me like any other
От отнесся ко мне наравне со всеми другими.
He gave me his trust
Он поверил мне.
He called me brother
Он назвал меня братом.
My life he claims for God above
Мою жизнь он предъявляет Богу всевышнему.
Can such things be?
Возможно ли это
For I had come to hate this world
Для меня, возненавидевшего этот мир;
This world which had always hated me
Этот мир, который всегда ненавидел меня.
Take an eye for an eye!
Живи по принципу "око за око",
Turn your heart into stone!
Преврати свое сердце в камень, -
This is all I have lived for!
Это все ради чего я жил,
This is all I have known!
Это все что я знал!
One word from him and I'd be back
Одно его слово и я бы попал назад
Beneath the lash, upon the rack
Под удары хлыста, под пытки.
Instead he offers me my freedom,
Вместо этого, он дал мне мою свободу.
I feel my shame inside me like a knife
Я чувствую свой позор внутри себя словно нож.
He told me that I have a soul,
Он сказал мне, что у меня есть душа.
How does he know?
Откуда он это знает?
What spirit came to move my life?
Что за дух появился, чтобы изменить мою жизнь?
Is there another way to go?
Есть ли другой путь?
I am reaching, but I fall
Я пытаюсь дотянуться, но я падаю,
And the night is closing in
И наступает ночь.
And I stare into the void
И я смотрю в пустоту
To the whirlpool of my sin
Водоворота своего греха.
I'll escape now from the world
Теперь я убегу из этого мира,
From the world of Jean Valjean
Из мира Жана Вальжана.
Jean Valjean is nothing now
Жан Вальжан теперь — ничто,
Another story must begin!
Должна начаться другая история!


[He tears up his yellow ticket-of-leave.]
[Он разрывает свой желтый билет досрочного освобождения.]




* OST Les Miserables

Х
Качество перевода подтверждено