Лингво-лаборатория «Амальгама»
№1 в Интернете по количеству и качеству переведённых песен
Мы стираем границы между языками
 
Меню:
Главная
Переводы песен:
Фразеологизмы
Пословицы и поговорки
Скороговорки
Репетиторы
Нам 7 лет!
Мобильная версия сайта
Форум
Контактная информация
новости Поделиться ссылкой в:
Виджет от "Амальгамы"
 
Популярные переводы:
Календарь переводов:
*Под каждой датой отображаются переводы-новинки, а также изменённые старые.
**Серым цветом выделены ссылки на свежие переводы, ожидающие редактирования и оценки.
Переводы песен
от 26.05.2012:
Переводы песен
от 25.05.2012:
Переводы песен
от 24.05.2012:

Переводы песен
Евровидения 2012:
Trackshittaz - Woki Mit Deim Popo
Sabina Babayeva - When the Music Dies
Rona Nishliu - Suus
Litesound - We Are the Heroes
Iris - Would You
Sofi Marinova - Unlimited Love
MayaSar - Korake Ti Znam
Engelbert Humperdinck - Love Will Set You Free
Compact Disco - Sound Of Our Hearts
Roman Lob - Standing Still
Eleftheria Eleftheriou - Aphrodisiac
Anri Jokhadze - I'm a Joker
Soluna Samay - Should’ve Known Better
Izabo - Time
Jedward - Waterline
Nina Zilli - L'Amore и Femmina
Greta Salóme Stefánsdóttir & Jónsi - Mundu Eftir Mér
Pastora Soler - Quedate Conmigo
Ivi Adamou - La La Love
Anmary - Beautiful Song
Donny Montell - Love Is Blind
Kaliopi - Black & White
Kurt Calleja - This is the night
Pasha Parfeny - Lautar
Joan Franka - You And Me
Tooji - Stay
Filipa Sousa - Vida Minha
Бурановские Бабушки - Party for Everybody
Mandinga - Zaleilah
Valentina Monetta - The Social Network Song (oh oh uh oh oh)
Željko Joksimović - Nije Ljubav Stvar
Max Jason Mai - Don't Close Your Eyes
Eva Boto - Verjamem
Can Bonomo - Love Me Back
Gaitana - Be My Guest
Pernilla Karlsson - Nar Jag Blundar
Anggun - Echo (You And I)
Nina Badrić - Nebo
Rambo Amadeus - Euro Neuro
Sinplus - Unbreakable
Loreen - Euphoria
Ott Lepland - Kuula

Перевод текста песни Don't Let the Music Die исполнителя (группы) Inna

Мгновенный переход к переводу песни:
 
Выберите группу по первой букве (цифре):
1 
2 
3 
4 
5 
6 
7 
8 
A 
B 
C 
D 
E 
F 
G 
H 
I 
J 
K 
L 
M 
N 
O 
P 
Q 
R 
S 
T 
U 
V 
W 
X 
Y 
Z 

Don't Let the Music Die (оригинал Inna)

Не дай музыке умереть (перевод Катя Баканова из Донецка) i

Everybody fall in love and then falls down
And I'm feeling so high, I'm feeling so high
For you...
Everybody fall in love and then falls down
And I'm feeling so high, I'm feeling for you
Boy I'm feeling for you

Don't let the music die
Don't have to feel alone
You have to learn to say
Will be OK tomorrow

Don't let the music die
Don't have to feel alone
I got love and many reasons to love
Reasons to love

Every step that I take brings you closer
In my dream, in my dream, in my dream
Every step that I take brings you closer
In my dream, in my dream, in my dream

Don't let the music die
Don't have to feel alone
You have to learn to say
Will be OK tomorrow

Don't let the music dпe
Don't have to feel alone
I got love and many reasons to love
Reasons to love

 http://www.amalgama-lab.com/  [x]

· Кол-во баллов: 5
· Все переводы автора
· Распечатать перевод
Все влюбляются, а потом падают с небес на землю.
И мне так хорошо, мне так хорошо
С тобой...
Все влюбляются, а потом падают с небес на землю.
И мне так хорошо, так хорошо с тобой,
Парень, я влюбилась в тебя...

Не дай музыке умереть,
Хватит чувствовать себя одиноким.
Ты должен научиться говорить,
Что завтра всё будет хорошо.

Не дай музыке умереть,
Хватит чувствовать себя одиноким
У меня есть любовь и много причин, чтобы любить,
Причин, чтобы любить...

Каждый мой шаг приближает тебя
В моей мечте, в моей мечте, в моей мечте.
Каждый мой шаг приближает тебя
В моей мечте, в моей мечте, в моей мечте.

Не дай музыке умереть,
Хватит чувствовать себя одиноким.
Ты должен научиться говорить,
Что завтра всё будет хорошо.

Не дай музыке умереть,
Хватит чувствовать себя одиноким
У меня есть любовь и много причин, чтобы любить,
Причин, чтобы любить...



Поделиться:
Нравится:


Лингво-лаборатория «Амальгама»

  Главная Перевод песен Фразеологизмы Коллекции переводов Репетиторы  
© Лингво-лаборатория «Амальгама», 2005-2012. Правила пользования сайтом.
При полном или частичном использовании материалов с сайта ссылка на www.amalgama-lab.com обязательна (в сети Интернет - активная индексируемая гиперссылка). Публикация материалов возможна только после согласования с проектом.