Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни DNA. исполнителя (группы) Kendrick Lamar

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

DNA. (оригинал Kendrick Lamar)

ДНК. (перевод VeeWai)

[Verse 1:]
[Куплет 1:]
I got, I got, I got, I got
У меня, у меня, у меня, у меня
Loyalty, got royalty inside my DNA,
Верность, у меня королевское достоинство в ДНК,
Cocaine quarter piece, got war and peace inside my DNA,
Четвёртка кокаина, у меня война и мир в ДНК,
I got power, poison, pain and joy inside my DNA,
У меня сила, отрава, страдание и радость в ДНК,
I got hustle though, ambition, flow, inside my DNA.
У меня и мутки, и амбиции, и читки в ДНК.
I was born like this, since one like this,
Я таким родился, такой с первого дня,
Immaculate conception,
Непорочное зачатие,
I transform like this, perform like this,
Я так преображаюсь, так выступаю,
Was Yeshua's new weapon,
Был новым орудием Иешуа,
I don't contemplate, I meditate, then off your fuckin' head,
Я не созерцаю, я медитирую, а потом голову тебе с плен на х**!
This that put-the-kids-to-bed,
Эта песня укладывает мелюзгу по кроваткам,
This that I got, I got, I got, I got
Это то, что во мне есть, во мне есть, во мне есть, во мне есть
Realness, I just kill shit 'cause it's in my DNA,
Реальность, я всех мочу, потому что это у меня в ДНК,
I got millions, I got riches buildin' in my DNA,
У меня есть миллионы, богатства растут в моей ДНК,
I got dark, I got evil, that rot inside my DNA,
У меня тьма, зло и гниль в ДНК,
I got off, I got troublesome, heart inside my DNA,
Я ушёл, у меня и неприятности и сердечность в ДНК,
I just win again, then win again like Wimbledon, I serve.
Я только что снова победил, а потом снова победил, я подаю, как на Уимблдоне. 1
Yeah, that's him again, the sound that engine in is like a bird,
Да, это снова он, двигатель запел как птичка,
You see fireworks and Corvette tire skrrt the boulevard,
Вы видите фейерверки, а шины "Корветт" скрежещут по бульвару, 2
I know how you work, I know just who you are,
Я знаю, как ты работаешь, я знаю, кто ты есть,
See, you's a, you's a, you's a...
Понимаешь, ты, ты, ты...
Bitch, your hormones prolly switch inside your DNA,
С**а, наверное, у тебя гормоны поменялись в ДНК,
Problem is, all that sucker shit inside your DNA,
Проблема в том, что у тебя сплошная лажа в ДНК,
Daddy prolly snitched, heritage inside your DNA,
Папа, наверное, стучал, такое вот наследство у тебя в ДНК,
Backbone don't exist, born outside a jellyfish, I gauge,
Ты бесхребетный, появился на свет из медузы, я прикину,
See, my pedigree most definitely don't tolerate the front,
Понимаешь, моя родословная, скорей всего, не терпит голимых понтов,
Shit I've been through prolly offend you.
То, через что я прошёл, наверное, оскорбит тебя.
This is Paula's oldest son,
Это старший сын Полы, 3
I know murder, conviction,
Мне знакомы убийство, тюрьма,
Burners, boosters, burglars, ballers, dead, redemption,
Пушки, хвастуны, грабители, богачи, мертвец и искупление,
Scholars, fathers dead with kids,
Учёные, отцы, умершие с детьми,
And I wish I was fed forgiveness.
Жаль, что меня не потчевали прощением.
Yeah, yeah, yeah, yeah, soldier's DNA,
Да, да, да, да, ДНК солдата,
Born inside the beast,
Рождён внутри чудовища,
My expertise checked out in second grade,
Моя компетенция проявилась во втором классе,
When I was 9, on cell, motel, we didn't have nowhere to stay,
Когда мне было девять, по мобильному, мотель, нам негде больше жить,
At 29, I've done so well, hit cartwheel in my estate.
В двадцать девять я преуспел, что хожу колесом по своей недвижимости.
And I'm gon' shine like I'm supposed to,
И я буду сиять, как и должен,
Antisocial, extrovert,
Антисоциальный экстраверт,
And excellent mean the extra work
Превосходный означает особую работу
And absentness, what the fuck you heard?!
И отрешение, х**и ты слышал?
And pessimists never struck my nerve,
Пессимисты никогда не трепали мне нервы,
And that's a riff, gonna plead this case,
Это ерунда, я представлю это дело,
The reason my power's here on earth,
Поэтому моя власть здесь, на Земле,
Salute the truth, when the prophet say.
Приветствуй правду, когда вещает пророк.


[Bridge:]
[Связка:]
I got loyalty, got royalty inside my DNA,
У меня верность и королевское достоинство в ДНК,
I got loyalty, got royalty inside my DNA.
У меня верность и королевское достоинство в ДНК.
I live a better life, I'm rollin' several dice, fuck your life!
Я живу лучшей жизнью, бросаю несколько костей, на х** твою жизнь!
I got loyalty, got royalty inside my DNA,
У меня верность и королевское достоинство в ДНК.
I live a better, fuck your life!
Я живу лучше, на х** твою жизнь!
5, 4, 3, 2, 1!
Пять-четыре-три-два-один!
This is my heritage, all I'm inheritin',
Это моё наследство, всё, что перенимаю,
Money and power, the makin' of marriages.
Деньги и власть, и устройство браков.


— This is why I say that hip hop has done more damage to young African Americans than racism in recent years.
— Поэтому я и говорю, что хип-хоп за последние годы навредил молодым афроамериканцам больше, чем расизм. 4


[Verse 2:]
[Куплет 2:]
Tell me something
Скажите что-нибудь.
You mothafuckas, can't tell me nothing!
Вы, уб**дки, мне не указ!
I'd rather die than to listen to you,
Я скорее сдохну, чем прислушаюсь к вам,
My DNA not for imitation,
Моя ДНК не для подражания,
Your DNA an abomination,
Твоя ДНК — это мерзость,
This how it is when you're in the Matrix,
Так бывает, когда ты в Матрице, 5
Dodgin' bullets, reapin' what you sow,
Избегаешь пуль, пожинаешь, что посеял,
And stackin' up the footage, livin' on the go,
Собираешь видеозаписи, живёшь в дороге
And sleepin' in a villa,
И спишь на вилле,
Sippin' from a Grammy and walkin' in the building,
Пьёшь из статуэтки "Грэмми", заходишь в дом:
Diamond in the ceilin', marble on the floors,
Бриллианты на потолке, мрамор на полу,
Beach inside the window, peekin' out the window,
Пляж в окне, выглядываешь из окна,
Baby in the pool – godfather goals.
Там ребёнок в бассейне — цеди жизни крёстного отца.
Only Lord knows, I've been goin' hammer,
Одному богу ведомо, я выкладывался так, что дальше просто некуда,
Dodgin' paparazzi, freakin' through the cameras,
Уклонялся от папарацци, изгалялся в камерах,
Eat at Four Daughters, Brock wearin' sandals,
Ем в "Фо дотерс", Брок в санадлиях, 6
Yoga on a Monday, stretchin' to Nirvana,
Йога по понедельникам, растяжка под "Нирвану",
Watchin' all the snakes, curvin' all the fakes,
Слежу за змеями, обхожу стороной притворщиков,
Phone never on, I don't conversate,
Телефон всегда отключён, я не общаюсь,
I don't compromise, I just penetrate,
Я не иду на компромиссы, я лишь проникаю,
Sex, money, murder – these are the breaks,
Секс, деньги, убийства — вот разрывы,
These are the times, level number 9,
Такие времена, уровень седьмой,
Look up in the sky, 10 is on the way,
Гляжу на облака, восьмое небо на подходе,
Sentence on the way, killings on the way,
На подходе тюремный срок, на подходе убийства,
Motherfucker, I got winners on the way!
Уб**док, у меня победы на подходе!
You ain't shit without a body on your belt,
А ты просто х**, если на тебе не висит труп,
You ain't shit without a ticket on your plate,
А ты просто х**, если тебе не влепили штраф,
You ain't sick enough to pull it on yourself,
Ты не настолько здравый, чтобы наставить на себя,
You ain't rich enough to hit the lot and skate,
Ты не настолько богат, чтобы купить тачку и свалить,
Tell me when destruction gonna be my fate,
Расскажи мне, когда разрушение станет моей участью,
Gonna be your fate, gonna be our fate,
Станет твоей участью, станет нашей участью,
Peace to the world, let it rotate,
Мир всей Земле, путь она крутится,
Sex, money, murder – our DNA.
Секс, деньги, убийство — наша ДНК.







1 — Уимблдонский турнир — международный теннисный турнир, один из четырёх турниров Большого шлема, с 1877 года проводящий большинство своих матчей на травяных кортах Всеанглийского клуба лаун-тенниса и крокета.

2 — Chevrolet Corvette — двухместный заднеприводный спортивный автомобиль, выпускаемый под маркой Chevrolet компанией General Motors с 1953 года.

3 — Пола Оливер — мать Кендрика Ламара Дакворта.

4 — Отрывок из эфира американского телеканала Fox News, печально известного своими правыми взглядами, в котором критиковалось выступление Кендрика Ламара на церемонии вручения наград канала Black Entertainment Television с песней "Alright".

5 — Согласно сюжету кинофраншизы "Матрица", окружающий нас мир есть не что иное как виртуальная реальность, сотворённая машинами, поработившими человечество.

6 — "Four Daughters Kitchen" — ресторан в городе Манхеттен-бич, штат Калифорния. Брок Корсан — специалист по работе с артистами и репертуаром американской звукозаписывающей компании Def Jam Recordings.
Х
Качество перевода подтверждено