Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками
Меню:
Главная
Переводы песен:
Фразеологизмы
Пословицы и поговорки
Скороговорки
Форум
Контактная информация
Поделиться ссылкой в:
Амальгама в соц. сетях:
Присоединяйтесь :)
Популярные переводы:
Свежие переводы:
*Под каждой датой отображаются переводы-новинки, а также изменённые старые.
**Серым цветом выделены ссылки на свежие переводы, ожидающие редактирования и оценки.
Переводы песен
от 24.11.2014:
Переводы песен
от 23.11.2014:
Переводы песен
от 22.11.2014:

Перевод текста песни Je Suis Malade* исполнителя (группы) Lara Fabian

Мгновенный переход к переводу песни:
 
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
1 
2 
3 
4 
5 
6 
7 
8 
9 
A 
B 
C 
D 
E 
F 
G 
H 
I 
J 
K 
L 
M 
N 
O 
P 
Q 
R 
S 
T 
U 
V 
W 
X 
Y 
Z 
Главная Переводы песен L Lara Fabian Je Suis Malade*      
Выберите имя/название: ‹‹‹
Lara Fabian
  •  Adagio •  Adagio (English version) •  Alléluia •  Amoureuse •  Au Loin Là-bas •  Bambina •  Before We Say Goodbye •  Bridge of Hope •  Broken Vow •  Ça Casse •  Conquered •  Demain N'existe Pas •  Desperate Housewife •  Dites-moi •  Humana •  I Am •  I Am Who I Am •  I Guess I Loved You •  I've Cried Enough •  I Will Love Again •  Ici •  Il Existe Un Endroit •  Il Venait D'Avoir 18 Ans •  Imagine •  Immortelle •  Intoxicated •  J'Y Crois Encore •  Je Me Souviens •  Je Suis Malade* •  Je T`Aime •  Je Vivrai •  La Lettre •  Leïla •  Les Homéricains •  Love by Grace •  Mademoiselle Hyde •  Message Personnel •  Meu Grand Amor •  No Big Deal •  Part of Me •  Pas Sans Toi •  Perdere L'amore •  Puisque C'est L'amour •  Ramène-moi •  Review My Kisses •  Russian Fairy Tale •  S`en Aller •  Saisir Le Jour •  Si Tu M'Aimes •  Si Tu N'as Pas D'amour •  Silence •  Tango •  The Dream Within •  The Last Goodbye •  To Love Again •  Tout •  Tu T'en Vas •  Unbreakable •  Une Femme Avec Toi (Donna Con Te) •  Urgent Désir •  Walk Away •  You Are My Heart •  You're Not From Here  
Lándevir
L'albatros
L'Ame Immortelle
L7
La Bionda
La Bouche
La Dispute
La Factoria
La Fouine
La Fuga
La hungara
La Nueva Banda Timbiriche
La Oreja De Van Gogh
La Pegatina
La Quinta Estacion
La Roux
La Sinfonia
La Toya Jackson
Laam
Labi Siffre
Labrinth
Lacey Sturm
Lacrimas Profundere
Lacrimosa
Lacrosse
Lacuna Coil
Lady Antebellum
Lady Gaga
Lady Sovereign
Ladyhawke
Ladytron
LaFee
Laid Back
Laima Vaikule (Лайма Вайкуле)
Lake Of Tears
Laleh
Lalo Project
Lamb
Lamb of God
Lambretta
Lamia
Lana Del Rey
Landon Pigg
Lange
Lara Fabian Larry Groce
Larry Robichaud
Larusso
Las Ketchup
Laserkraft 3D
Lasgo
Все исполнители: 372

Je Suis Malade* (оригинал Lara Fabian)

Я больна (перевод )

Je ne rêve plus je ne fume plus
Я больше не мечтаю, я больше не курю,
Je n'ai même plus d'histoire
У меня больше нет истории
Je suis sale sans toi
Без тебя я непристойна,
Je suis laide sans toi
Без тебя я безобразна,
Je suis comme un orphelin dans un dortoir
Я как сирота в приюте.


Je n'ai plus envie de vivre dans ma vie
Я не хочу жить,
Ma vie cesse quand tu pars
Моя жизнь останавливается, когда ты уходишь.
Je n'ais plus de vie et même mon lit
Я больше не живу и даже моя постель
Ce transforme en quai de gare
Превращается в вокзальную платформу
Quand tu t'en vas
Когда ты уходишь…


Je suis malade
Я больна,
Complètement malade
Я совершенно больна,
Comme quand ma mère sortait le soir
Так же, как когда моя мама уходила вечером,
Et qu'elle me laissait seul avec mon désespoir
Оставляя меня наедине с моим отчаянием…


Je suis malade parfaitement malade
Я больна, очень больна.
T'arrive on ne sait jamais quand
Ты приходишь, неизвестно когда,
Tu repars on ne sait jamais où
И снова уходишь, неизвестно куда.
Et ça va faire bientôt deux ans
И скоро будет два года
Que tu t'en fous
С тех пор, как тебе стало плевать на меня.


Comme à un rocher
Как к скале,
Comme à un péché
Как к греху
Je suis accroché à toi
Я прикована к тебе.
Je suis fatigué je suis épuisé
Я устала, я истощена,
De faire semblant d'être heureuse quand ils sont là
Притворяясь счастливой для вида.


Je bois toutes les nuits mais tous les whiskies
Я пью ночи напролёт,
Pour moi on le même goût
И все виски для меня на один вкус.
Et tous les bateaux portent ton drapeau
Все корабли для меня под твоим флагом,
Je ne sais plus où aller tu es partout
Я больше не знаю, куда идти, ты повсюду…


Je suis malade
Я больна,
Complètement malade
Совершенно больна.
Je verse mon sang dans ton corps
Я переливаю тебе свою кровь,
Et je suis comme un oiseau mort quand toi tu dors
А когда ты засыпаешь, я как мёртвая птица…


Je suis malade
Я больна,
Parfaitement malade
Очень больна.
Tu m'as privé de tous mes chants
Ты лишил меня моих песен,
Tu m'as vidé de tous mes mots
Ты отнял у меня все мои слова,
Pourtant moi j'avais du talent avant ta peau
А ведь у меня был талант до того, как влюбилась тебя без ума…


Cet amour me tue
Эта любовь убивает меня.
Si ça continue je crèverai seul avec moi
Если так будет продолжаться, то я умру в одиночестве,
Près de ma radio comme un gosse idiot
Приложив ухо к радио, как глупый ребёнок,
Écoutant ma propre voix qui chantera
Слушая песни в собственном исполнении…


Je suis malade
Я больна,
Complètement malade
Я совершенно больна,
Comme quand ma mère sortait le soir
Так же, как когда моя мама уходила вечером,
Et qu'elle me laissait seul avec mon désespoir
Оставляя меня наедине с моим отчаянием…


Je suis malade
Я больна,
C'est ça je suis malade
Это так, я больна.
Tu m'as privé de tous mes chants
Ты лишил меня моих песен,
Tu m'as vidé de tous mes mots
Ты отнял у меня все мои слова...
Et j'ai le coeur complètement malade
Теперь у меня больное сердце,
Cerné de barricades
Окружённое баррикадами,
T'entends je suis malade
Пойми, я больна...






Je Suis Malade
Душа болеет* (перевод Юлия из Волгограда)




Je ne rêve plus je ne fume plus
Больше не пою, не мечтаю я,
Je n'ai même plus d'histoire
И влюбиться вновь – выше моих сил.
Je suis sale sans toi je suis laide sans toi
Одичала я, беспризорная,
Je suis comme un orphelin dans un dortoir
В карусели дней ты меня забыл.


Je n'ai plus envie de vivre dans ma vie
Не желаю жить я другой судьбой,
Ma vie cesse quand tu pars
Время для меня прекращает бег
Je n'ais plus de vie et même mon lit
Мой перрон души крикнет вслед "постой"!
Ce transforme en quai de gare quand tu t'en vas
Скроется вдали поезд твой навек.


Je suis malade complètement malade
Душа болеет, мучительно болеет,
Comme quand ma mère sortait le soir
Со мной одна лишь пустота,
Et qu'elle me laissait seul avec mon désespoir
Надежды больше нет, я – сирота.


Je suis malade parfaitement malade
Душа болеет, изнемогает, тлеет.
T'arrive on ne sait jamais quand
Приходишь ты, когда уже не ждешь,
Tu repars on ne sait jamais où
Уходишь вновь – и в сердце - нож.
Et ça va faire bientôt deux ans que tu t'en fous
Уже 2 года, как себя ты так ведешь


Comme à un rocher comme à un péché
Прикипела я к тебе всей душой,
Je suis accroché à toi
Корни светлых чувств ты во мне пустил
Je suis fatigué je suis épuisé
Как устала я быть для всех другой:
De faire semblant d'être heureuse quand ils sont là
Мне счастливой стать без тебя нет сил.


Je bois toutes les nuits mais tous les whiskies
В пустоте ночей не найти ответ,
Pour moi on le même goût
Крепкий виски пью, он безвкусен мне.
Et tous les bateaux portent ton drapeau
Ведь во мне самой вкуса к жизни нет,
Je ne sais plus où aller tu es partout
Без тебя и днем я живу во тьме.


Je suis malade complètement malade
Душа болеет, мучительно болеет,
Je verse mon sang dans ton corps
Всю кровь ты выпил из меня,
Et je suis comme un oiseau mort quand toi tu dors
Я пташкой мертвой упаду, с ума сойду.


Je suis malade parfaitement malade
Душа болеет, изнемогает, тлеет,
Tu m'as privé de tous mes chants
Меня лишил ты всех стихов,
Tu m'as vidé de tous mes mots
И песен всех, и даже слов,
Pourtant moi j'avais du talent avant ta peau
Разбить сумел ты мой талант и был таков.


Cet amour me tue si ça continue
Умираю я от любви такой,
Je crèverai seul avec moi
Одиночество разум мой гнетёт,
Près de ma radio comme un gosse idiot
Радио включу и во тьме ночной
Écoutant ma propre voix qui chantera
Я услышу, как голос мой споёт:


Je suis malade complètement malade
Душа болеет, мучительно болеет,
Comme quand ma mère sortait le soir
Со мной одна лишь пустота,
Et qu'elle me laissait seul avec mon désespoir
Надежды больше нет, я – сирота.


Je suis malade c'est ça je suis malade
Душа болеет, изнемогает, тлеет,
Tu m'as privé de tous mes chants
Меня лишил ты всех стихов,
Tu m'as vidé de tous mes mots
И песен всех, и даже слов,
Et j'ai le coeur complètement malade
Душа болеет, мучительно болеет,
Cerné de barricades t'entends je suis malade
Как в келье узница, хиреет, душа моя болеет.


* - это кавер на песню Je Suis Malade в оригинальном исполнении Serge Lama


* поэтический перевод с элементами творческой интерпретации



Лингво-лаборатория «Амальгама»

  Главная Перевод песен Фразеологизмы Коллекции переводов Smilerate  
© Лингво-лаборатория «Амальгама», 2005-2014.
При полном или частичном использовании материалов с сайта ссылка на www.amalgama-lab.com обязательна (в сети Интернет - активная индексируемая гиперссылка). Публикация материалов возможна только после согласования с проектом.