Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Le Secret исполнителя (группы) Lara Fabian

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Le Secret (оригинал Lara Fabian)

Секрет (перевод Андрей Тишин)

Tu es comme un souffle court, un trait,
Ты словно задыхаешься, ты кажешься себе
Fais par une main souillée,
Созданной грязной рукой,
Qui te berce en secret.
Тайно качающей тебя.


Tu sens que ces gestes sont volés,
Ты чувствуешь, что эти жесты украдены,
Que personne ne te croirait,
Что тебе никто не поверит,
Qu'on dira qu'il t'aimait.
Что все скажут, что он тебя любил.


Ton corps est une ile perdue,
Твое тело — затерянный остров,
Les souvenirs d'enfances
Воспоминание о детстве
d'une princesse sans défense,
Беззащитной принцессы.
Qui en a bien trop vu,
Что повидала слишком много,
Et puis s'est tue.
И потом — замолчала.


Truver les mots qui se sont noyés,
Находить слова, затонувшие
Au fond de tes nuits violées,
На дне оскверненных ночей,
Et suivivre au secret.
И тайком выживать.


Ton corps est une ile perdue,
Твое тело — затерянный остров,
Portée par une mer aux larmes salées et amères
Унесенный морем соленых и горьких слез.
Où plus rien ne vit, rien ne s'espère,
Туда, где нет ничего живого, не на что надеяться.
Portant tu pries, renies
Несмотря на это, ты молишься, отрицаешь
ce que crie ton ventre,
То, о чём кричит твоё нутро.
Tu le jures, te rassures,
Ты клянешься, ты успокаиваешь себя,
Tu es vivante.
Что ты жива.


La femme que tu deviendras,
Женщина, которой ты станешь,
La voie de ton âme
Путь твоей души,
Le chemin que tu trouveras ton coeur,
Дорога, которую изберёт твое сердце,
Et qui sauverait l'enfant.
Которая спасёт ребенка.


La soeur, tu n'as pas fait d'erreur,
Сестрёнка, ты не совершала ошибок,
Tu n'as rien à pardonner
Тебе не за что прощать
A la petite fille que tu étais,
Девочку, которой ты была:
Il ne te suddira que de l'aimer.
Будет достаточно её полюбить.


Ton corps est parfait.
Твое тело — совершенно.
Laisse-le t'aimer.
Дай ему полюбить тебя.


C'est ça le secret.
Вот, в чём секрет.
Х
Качество перевода подтверждено