Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни ES.3.04. the Village of Dwarves исполнителя (группы) Rhapsody Of Fire

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

ES.3.04. the Village of Dwarves (оригинал Rhapsody Of Fire)

Деревня Дварфов (перевод Валерий Козин)

[Verse 1:]
[Куплет 1:]
The dwarves of Lork
Из Лорка дварф
Are showing all their honor
Почёт вам весь окажет,
When you walk on
Когда взойдёте
The Gandor secret hill
В тайный холм Гандор! 1


[Chorus:]
[Припев:]
The dance for fire and wind
Где танец огню и ветрам
And the stories about old kings
И рассказы о старых царях
Are pleasing our brave lords
Угождают смелых бойцов
Down in the village of dwarves
Там во деревне дварфов


[Verse 2:]
[Куплет 2:]
The elves are playing
Играют эльфы
Under timeless willows
Под все вечной ивой,
While blue and red
А красный с синим
Paint all my beloved land
Окрасили мой край! 2


[Chorus:]
[Припев:]
The dance for fire and wind
Где танец огню и ветрам
And the stories about old kings
И рассказы о старых царях
Are pleasing our brave lords
Угождают смелых бойцов
Down in the village of dwarves
Там во деревне дварфов


[Verse 3:]
[Куплет 3:]
The eagle's eye
Хоть глаз орла
Is hiding something tragic
Печальное скрывает, 3
But in this night
Всю эту ночь
The red wine rules in me
Во мне царит вино! 4


[Chorus:]
[Припев:]
The dance for fire and wind
Где танец огню и ветрам
And the stories about old kings
И рассказы о старых царях
Are pleasing our brave lords
Угождают смелых бойцов
Down in the village of dwarves
Там во деревне дварфов


[Verse 4:]
[Куплет 4:]
And all night long
Ночь напролёт
Me, Arwald and Aresius
Я, Арвальд и Арезиус!
We speak, we laugh
Беседы, смех,
We honor our king
Хвала нашим царям! 5


[Chorus:]
[Припев:]
The dance for fire and wind
Где танец огню и ветрам
And the stories about old kings
И рассказы о старых царях
Are pleasing our brave lords
Угождают смелых бойцов
Down in the village of dwarves
Там во деревне дварфов


[Instrumental Break:]
[Инструментал:]


[Verse 5:]
[Куплет 5:]
The eagle's eye
Хоть глаз орла
Is hiding something tragic
Печальное скрывает,
But in this night
Всю эту ночь
The red wine rules in me
Во мне царит вино!


[Chorus:]
[Припев:]
The dance for fire and wind
Где танец огню и ветрам
And the stories about old kings
И рассказы о старых царях
Are pleasing our brave lords
Угождают смелых бойцов
Down in the village of dwarves
Там во деревне дварфов


[Outro:]
[Заключение (Припев):]
And time has come now to ride
Пора нам отправится в путь,
Before the end of the night
Пока не закончилась ночь – 6
The march of the swordmaster
Путь мастеров меча трёх
To the unholy fight
Прямо в проклятый бой!
And time has come now to ride
Пора нам отправится в путь,
Before the end of the night
Пока не закончилась ночь –
The march of the swordmaster
Путь мастеров меча трёх
To the unholy fight
Прямо в проклятый бой!
Unholy fight
Проклятый бой!
Unholy fight
Проклятый бой! 7





* – Данная песня – начало сюжетной арки, которую можно назвать "После Анцелота". Герои: Арвальд, король Анцелота, Арезиус, сильнейший добрый маг, и Воин Льда, Избранный – прибыли к тайному холму Гандор, где мирно и довольно весело живут дварфы и эльфы. Протагонисты отдыхают перед грядущими бедствиями. Эта песня оказалась довольно нетипичной для группы, ведь ранее их песни всегда были либо симфоническим пауер металом в его эталонном виде, либо медленными балладами. Однако, насколько помнит автор, такой эксперимент повторится как минимум ещё один раз в "Danza di Fuoco e Ghiaccio".

1 – Штурм Анцелота окончился крахом войск Даргора и наши протагонисты в лице Арварльда, Арезиуса и Воина Льда отправились к тайному холму Гандор, где царит постоянное веселье и празднество

2 – Честно, не вполне понятно, что именно означает "Красный и окрасили мой любимый край". Конечно, красный можно посчитать за кровь, но при чём тут тогда синий? Синий в целом, насколько автор перевода знает, вообще не упоминался у группы вне контекста моря

3 – Ещё какое печальное! Честно, автор перевода сам слегка... удивился тому, насколько группа решила сделать свои сюжеты жестокими и насколько резко она это сделала. Жестокость (и её объяснение в примечаниях) начнётся с песни "The Bloody Rage of the Titans", так что тем, кто не хочет портить себе настроение больше, чем хочет разобраться в сюжете, советую в будущем осстановиться на рассмотрении Extended версии "Dargor, Shadowlord of the Black Mountain". Но наши герои пока что не знают об этом и довольно спокойно (кроме, конечно, Арвальда) отдыхают на Гандоре

4 – Видимо, Воин Льда, всё же, не на все 100% идеален, ведь довольно пристрастен к красному вину, как видно из песни

5 – В Гандор прибыли лишь трое: Арвальд, Арезиус и Воин Льда – и ровно в таком же составе они отправятся в путь

6 – Напряжение нарастает, ведь героям приходит ужасающая новость, которая повергает их в шок, а в Воине Льда пробуждает сильнейший гнев. Они немедленно отправляются в путь, не взяв с собой какие-либо войска. Покидать Гандор тяжело, но герои и не думают об этом – их разум занят совершенно иным!

7 – Почему герои отправляются в путь так резко и на что разгневались Арвальд и Воин Льда мы узнаем в трёх следующих песнях
Х
Качество перевода подтверждено