Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Rage the Night Away исполнителя (группы) Steve Aoki

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Rage the Night Away (оригинал Steve Aoki feat. Waka Flocka Flame)

Веселись ночь напролет (перевод Вес из Антрацита)

Перевод песни имеет возрастное ограничение:
18+
Прочитать перевод?
[Intro:]
[Вступление:]
We alive right now
Мы сейчас полны сил.
Let's get high right now!
Давайте сейчас напьемся!


[Verse 1:]
[Куплет 1:]
We don't give a damn about money
Нам по х*й на деньги.
We alive right now
Мы полны сил сейчас.
All we do is party and get high right now
Лишь гудим и балдеем 1 сейчас.
You shot, shot! I'm a take another shot
Пей, пей! Я выпью еще.
Get a check when I party, so the money don't stop
Когда я веселюсь, оплачу любой чек, деньги не проблема.
Girl, you want me, just watch, you gonna love it on top
Детка, ты меня хочешь, вот увидишь, тебе понравится сверху.
(Tap, tap!) Man I did homie, like pow!
(Присядь ка!) 2 Паренек, она моя и она крутая. 3
I'm a need y'all to turn the fuck up, now!
Мне нужно, чтобы сейчас вы набухались!
I'm a need y'all to roll a blunt up, now!
Мне нужно, чтобы сейчас вы свернули косяк!
I'm a need y'all to fill yo cup up, now!
Мне нужно, чтобы сейчас вы еще себе налили!
Now I'm a need y'all to wild out, get down!
А теперь мне нужно, чтобы вы бесились, отрывались!
Do it again, lost my mind, I'm a lose it again
Повторю все вновь, очумею и сойду опять с катушек.
Girl so fine, you need a friend
Девушка ты хороша, тебе нужен друг.
Gotta carry that light 'til the movement begin like action
Я должен сохранить этот запал до начала движухи.


[Hook: x2]
[Припев: 2x]
Rage, rage the night away
Веселюсь, веселюсь всю ночь напролет,
Forget about the money I spent today [x4]
Забыв о деньгах, потраченных сегодня. [2x]
Gonna sell everything I spent today
Я продам все и просажу сегодня.
Let's start the party with the money out the way
Так что давай затусим, пока есть деньги. 4


Make yo money stack
Доставай бабло.


[Verse 2:]
[Куплет 2:]
Hangin' like apostrophes you can quote me
Зависаем как апострофы, можешь процитировать меня,
Then throw the cake in yo face like Steve Aoki
Затем я в тебя брошу кипу денег, как Стив Аоки.
We go hard in the paint cause she need to know me
Мы делаем все возможное, ведь ей нужно знать меня.
Her body insane, man, she provoke me, like pow!
Ее тело сводит с ума, чувак, она возбуждает меня, она словно бомба!
I'm a need y'all to turn the fuck up, now!
Мне нужно, чтобы вы набухались, сейчас!
I'm a need y'all to roll a blunt up, now!
Мне нужно, чтобы сейчас вы свернули косяк!
I'm a need y'all to fill yo cups up, now!
Мне нужно, чтобы сейчас вы еще себе налили!
Now I'm a need y'all to wild out, get down (you know!)
А теперь мне нужно, чтобы вы бесились, отрывались (ну вы в теме!)
Keep it on the low, you a jump on girl, no geronimo
Не суетись, ты тр*хнул девку, не удивительно.
At my condo you know how it go
В моей хате все знают, как бывает —
On the bed, on the couch and on the floor
На кровати, на диване и на танцполе.
On the floor, on the floor, on the floor, get on the floor
На танцполе, на танцполе, на танцполе, все на танцпол.
Don't step n**ga back, that's all I know
Ни шагу назад — все, что я знаю.
Don't step n**ga back, throwin' all my dough
Ни шагу назад — гуляю на всю.
Squat!
До конца!


[Hook: x2]
[Припев: 2x]
Rage, rage the night away
Веселюсь, веселюсь всю ночь напролет,
Forget about the money I spent today [x4]
Забыв о деньгах, потраченных сегодня. [2x]
Gonna sell everything I spent today
Я продам все и просажу сегодня.
Let's start the party with the money out the way
Так что давай затусим, пока есть деньги.


Make yo money stack [x2]
Доставай бабло. [2x]





1 — get high (сленг) — быть в состоянии алкогольного или наркотического опьянения.

2 — tap tap — фраза, являющаяся приглашением, чтобы собеседник сел.

3 — pow (сленг) — слово, применяющееся к девушке с чрезвычайно красивой грудью.

4 — В данном случае фраза "out the way" используется для связки и не переводится. Но здесь смысл таков: "removed or dealt with so as to be no longer a hindrance" — решить проблему.
Х
Качество перевода подтверждено