Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Wo Ist Deine Liebe исполнителя (группы) Christina Stürmer

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Wo Ist Deine Liebe (оригинал Christina Stürmer)

Где твоя любовь (перевод Transient из Томска)

Am Anfang ist es wunderschön und Du glaubst,
В начале все прекрасно и ты думаешь,
Es wird ewig weitergeh'n.
что так будет всегда.
Am Anfang ist es wunderbar alles klar,
В начале совершенно ясно,
Wir sind ein geniales Paar.
Вы гениальная пара.


Es gibt nichts zu streiten — es gibt nichts zu diskutier'n
Не о чем спорить — не о чем дискутировать,
Das sind die besten Zeiten — dann fängt man an, sich zu verlier'n...
Это лучшие времена — потом начинаешь терять себя...


Wo ist Deine Liebe?
Где твоя любовь?
Gestern war sie doch noch da!
Вчера она ещё была здесь!
Wo ist Deine Liebe?
Где твоя любовь?
Gestern war sie mir so nah!
Вчера она была так близка ко мне!
Wo ist Deine Liebe?
Где твоя любовь?
Ich ersticke, ich erfrier!
Я задыхаюсь, я замерзаю.
Wo ist Deine Liebe?
Где твоя любовь?
Warum bist Du nicht bei mir?
Почему ты не со мной?


Am Anfang war'n wir stark und es war klar:
В начале мы были сильными и все было понятно:
Niemand kann uns trennen!
Никто не может нас разлучить.
Am Anfang warst Du da Ich konnte nur noch für Dich brennen.
В начале ты был здесь и я могла гореть только для тебя.


Mit Dir war alles leicht — heute machst Du's mir so schwer
С тобой всё было легко — сегодня ты для меня всё усложняешь.
Ich schau in Deine Augen — und ich erkenne Dich nicht mehr.....
Я смотрю в твои глаза и больше не узнаю тебя...


Wo ist Deine Liebe?
Где твоя любовь?
Gestern war sie doch noch da!
Вчера она ещё была здесь!
Wo ist Deine Liebe?
Где твоя любовь?
Gestern war sie mir so nah!
Вчера она была так близка ко мне!
Wo ist Deine Liebe?
Где твоя любовь?
Ich ersticke, ich erfrier!
Я задыхаюсь, я замерзаю.
Wo ist Deine Liebe?
Где твоя любовь?
Warum bist Du nicht bei mir?
Почему ты не со мной?


Rosarote Liebe hat ganz einfach keinen Sinn
Страстная 1 любовь не имеет смысла,
Ich bin völlig durchgeknallt ich weiss nicht mehr, wer ich bin
Я абсолютно разбита, я больше не знаю, кто я.
Ohne Dich bin ich allein, ohne Dich wär' ich verlor'n
Без тебя я одна, без тебя я потеряна.
Lass mich Deine Liebe spür'n und ich bin wie neugebor'n....
Позволь мне почувствовать твою любовь, и я буду словно рожденная заново.


Gib mir Deine Liebe!
Дай мне свою любовь!
Vielleicht ist sie doch noch da!
Может быть она еще здесь!
Gib mir Deine Liebe!
Дай мне свою любовь!
Und dann ist sie wieder nah!
И она снова будет близко ко мне!
Gib mir Deine Liebe!
Дай мне свою любовь!
Und ich fühl' den Schmerz nicht mehr!
И я больше не буду чувствовать боль!
Gib mir Deine Liebe!
Дай мне свою любовь!
Und dann bist du wieder hier!
И тогда ты будешь снова здесь!
(Gib mir Deine Liebe! Und dann bist Du wieder hier )
(Дай мне свою любовь! И тогда ты снова будешь здесь!)
(Gib mir Deine Liebe!
(Дай мне свою любовь!
Dich ganz nah bei mir!)
Ты так близко ко мне!)


Ich will einfach mehr von Dir.
Я просто хочу большего от тебя.





1 — дословно: розово-красная
Х
Качество перевода подтверждено