Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Astronaut исполнителя (группы) Christina Stürmer

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Astronaut (оригинал Christina Stürmer)

Астронавт (перевод Сергей Есенин)

Durch die Adern dieser Welt
Через вены этого мира
Pumpt das Leben hier so schnell
Жизнь перекачивается так быстро,
Zieht an uns vorbei
Протекает мимо нас.
Alles dreht sich alles glänzt
Всё вращается, всё блестит,
Doch manchmal brauch' ich einen Moment
Но иногда мне нужно мгновение
Für mich allein
Для меня одной.
Ich mach' den Kopf von allem frei
Я освобождаю голову от всего,
Stell' die Gedanken auf Stand By
Ставлю мысли на режим ожидания
Und stell' mir vor, ich wäre schwerelos
И представляю себе, будто невесома.


Und ich fühl' mich wie ein Astronaut
И я чувствую себя астронавтом,
Seh' die Lichter und das Leben
Вижу огни и жизнь,
Und schau' von obendrauf
И смотрю сверху.
Und ich fühl' mich wie ein Astronaut
И я чувствую себя астронавтом,
Und erst aus dieser Ferne
И лишь с этого расстояния
Seh' ich mich ganz genau
Вижу я себя отчётливо.


Von hier oben kann man sehen
Отсюда сверху видно,
Wie sich die Erde weiterdreht
Как продолжает вращаться Земля
Tagaus, tagein
Изо дня в день.
Und was man sonst so schwer erträgt,
То, что обычно трудно терпеть,
Die großen Hürden auf dem Weg
Большие трудности на пути –
Sind plötzlich klein
Это вдруг стало ничтожным.
Vergess' die Zeit, bin ganz bei mir
Забываю о времени, пришла в себя, 1
Bis ich die Weite in mir spür'
Ощущаю простор в себе
Und stell' mir vor, ich wäre schwerelos
И представляю себе, будто невесома.


Und ich fühl' mich wie ein Astronaut
И я чувствую себя астронавтом,
Seh' die Lichter und das Leben
Вижу огни и жизнь,
Und schau' von obendrauf
И смотрю сверху.
Und ich fühl' mich wie ein Astronaut
И я чувствую себя астронавтом,
Und erst aus dieser Ferne
И лишь с этого расстояния
Seh' ich mich ganz genau
Вижу я себя отчётливо.


Durch die Adern dieser Welt
Через вены этого мира
Pumpt das Leben hier so schnell
Жизнь перекачивается так быстро


Und ich fühl' mich wie ein Astronaut
И я чувствую себя астронавтом,
Seh' die Lichter und das Leben
Вижу огни и жизнь,
Und schau' von obendrauf
И смотрю сверху.
Und ich fühl' mich wie ein Astronaut
И я чувствую себя астронавтом,
Und erst aus dieser Ferne
И лишь с этого расстояния
Seh' ich mich ganz genau
Вижу я себя отчётливо.



1 — (ganz) bei sich sein (разг.) — (совсем) прийти в себя; быть в своём уме.
Х
Качество перевода подтверждено