Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Wuden't Me исполнителя (группы) Chuck Berry

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Wuden't Me (оригинал Chuck Berry)

Был не я (перевод Алекс)

Old boy he ran a little stop sign in the south
Один парень немного проехал за знак "стоп" на юге
And he got in deeper trouble with his mouth
И влип в большие проблемы из-за своего языка.
They wouldn't let him phone or make a bail
Ему не дали позвонить или выйти под залог.
Just let him sit there in that Delford County jail
Просто оставили его сидеть в Делфордской окружной тюрьме.


It wuden't me, it wuden't me
Это был не я, это был не я.
I'm so glad it wuden't me
Я так рад, что это был не я!
No phone, no bail, no plea
Никаких звонков, залогов или просьб.
Oh, I'm so glad it wuden't me
О, я так рад, что это был не я!


He had to break out of that Delford County jail
Ему пришлось сбежать из этой Делфордской окружной тюрьмы.
They put a Grand Dragon posse on his trail
За ним в погоню пустили банду "Великий дракон", 1
And seven Alabama bloodhounds in a line
А вместе с ней семь алабамских ищеек,
Buckin' and barkin' for a bite of his behind
Рыщущих и лаящих, чтобы укусить его сзади.


It wuden't me, it wuden't me
Это был не я, это был не я.
I'm so glad it wuden't me
Я так рад, что это был не я!
Hung posses ain't my cup o'tea
Банда на хвосте – это не мое.
Oh, I'm so glad it wuden't me
О, я так рад, что это был не я!


He was streakin' through the Delta doubletree
Он прорывался через самое сердце Дельты, 2
But them hungry hounds was gainin' on his lee
Но голодные псы вышли на его след.
His feet was playin' "Louisiana Bound"
Его ноги отплясывали "Louisiana Bound":
Lord, you help me pick 'em up, I'll put 'em down (Amen)
Боже, помоги мне взять их в руки, и я унесу их! (Аминь!)


It wuden't me, it wuden't me
Это был не я, это был не я.
I'm so glad it wuden't me
Я так рад, что это был не я!
Prayin' ain't no sure guarantee
Молитва ещё ничего не гарантирует.
Oh, I'm so glad it wuden't me
О, я так рад, что это был не я!


He was streakin' through the Delta, stridin' wide
Он прорывался через самое сердце Дельты широким шагом,
But that leadin' hound was meters from his hide
Но вожак стаи был в нескольких метров от его укрытия.
Lord, bless my feet, don't let 'em go corrupt
Боже, благослови мои ноги! Не дай им сломаться!
I'll lay 'em down as fast as you can pick 'em up
Я упаду быстрее, чем Ты успеешь меня подхватить.


It wuden't me, it wuden't me
Это был не я, это был не я.
I'm so glad it wuden't me
Я так рад, что это был не я!
Just meters from a canine jubilee
В паре метрах от собачей медали.
Oh, I'm so glad it wuden't me
О, я так рад, что это был не я!


He reached a highway through the thicket on the side
Сквозь чащу он выбрался к дороге,
And a trucker came along and let him ride
Мимо ехал грузовик и остановился подобрать его.
But as he settled down to thank him for no harm
Но когда он уселся и хотел поблагодарить водителя за доброту,
He saw a swasti-KKK band on his arm
То заметил свастику “KKK” 3 на его руке.


That's when he knew he had to get on help his self
Тогда он понял, что ему придётся спасаться самому,
'Stead if sittin' pinnin' it on somebody else
Вместо того, чтобы надеяться на других.
He hung a left into that thicket 'cross the fence
Он повернул налево в чащу за изгородью,
And ain't nobody ever sawed or seen him since
И с тех пор его никто не видел.


[2x:]
[2x:]
It wuden't me, it wuden't me
Это был не я, это был не я.
I'm so glad it wuden't me
Я так рад, что это был не я!
It ain't quite my kinda cup o'tea
Это не совсем моё.
Jeez, I'm glad it wuden't me
Иисусе, я так рад, что это был не я!





1 — "Великий дракон" — одна из группировок в составе Ку-клукс-клана.

2 — Имеется в виду Дельта реки Миссисипи.

3 — KKK — аббревиатура от "Ку-клукс-клан".
Х
Качество перевода подтверждено