Лингво-лаборатория «Амальгама»
№1 в Интернете по количеству и качеству переведённых песен
Мы стираем границы между языками
 
Меню:
Главная
Переводы песен:
Фразеологизмы
Пословицы и поговорки
Скороговорки
Репетиторы
Нам 7 лет!
Мобильная версия сайта
Форум
Контактная информация
новости Поделиться ссылкой в:
Виджет от "Амальгамы"
 
Популярные переводы:
Календарь переводов:
*Под каждой датой отображаются переводы-новинки, а также изменённые старые.
**Серым цветом выделены ссылки на свежие переводы, ожидающие редактирования и оценки.
Переводы песен
от 26.05.2012:
Переводы песен
от 25.05.2012:
Переводы песен
от 24.05.2012:

Переводы песен
Евровидения 2012:
Trackshittaz - Woki Mit Deim Popo
Sabina Babayeva - When the Music Dies
Rona Nishliu - Suus
Litesound - We Are the Heroes
Iris - Would You
Sofi Marinova - Unlimited Love
MayaSar - Korake Ti Znam
Engelbert Humperdinck - Love Will Set You Free
Compact Disco - Sound Of Our Hearts
Roman Lob - Standing Still
Eleftheria Eleftheriou - Aphrodisiac
Anri Jokhadze - I'm a Joker
Soluna Samay - Should’ve Known Better
Izabo - Time
Jedward - Waterline
Nina Zilli - L'Amore и Femmina
Greta Salóme Stefánsdóttir & Jónsi - Mundu Eftir Mér
Pastora Soler - Quedate Conmigo
Ivi Adamou - La La Love
Anmary - Beautiful Song
Donny Montell - Love Is Blind
Kaliopi - Black & White
Kurt Calleja - This is the night
Pasha Parfeny - Lautar
Joan Franka - You And Me
Tooji - Stay
Filipa Sousa - Vida Minha
Бурановские Бабушки - Party for Everybody
Mandinga - Zaleilah
Valentina Monetta - The Social Network Song (oh oh uh oh oh)
Željko Joksimović - Nije Ljubav Stvar
Max Jason Mai - Don't Close Your Eyes
Eva Boto - Verjamem
Can Bonomo - Love Me Back
Gaitana - Be My Guest
Pernilla Karlsson - Nar Jag Blundar
Anggun - Echo (You And I)
Nina Badrić - Nebo
Rambo Amadeus - Euro Neuro
Sinplus - Unbreakable
Loreen - Euphoria
Ott Lepland - Kuula

Перевод текста песни Ashley исполнителя (группы) Escape The Fate

Мгновенный переход к переводу песни:
 
Выберите группу по первой букве (цифре):
1 
2 
3 
4 
5 
6 
7 
8 
A 
B 
C 
D 
E 
F 
G 
H 
I 
J 
K 
L 
M 
N 
O 
P 
Q 
R 
S 
T 
U 
V 
W 
X 
Y 
Z 
Выберите имя/название: ‹‹‹
E-Rotic
E-Type
E.M.D.
Eagle Eye Cherry
Eagles, The
Eamon
Earlimart
Earphones
Earshot
Eartha Kitt
Ease Of Disgust
East 17
Eastern Conference Champions
Easton Corbin
Eazy-E
Echoes Of Eternity
Ed Sheeran
Edalam
Eddie Cochran
Eddie Money
Eddie Vedder
Eddy Wata
Eden's Curse
Edenbridge
Edens Edge
Edguy
Edita Abdieski
Edith Gonzalez
Edith Piaf
Editors
Edward Maya
Edwina Hayes
Edwyn Collins
Eels
Egypt Central
Eiffel 65
Einsturzende Neubauten
Eirikur Hauksson
Eisblume
Eisbrecher
Ektomorf
Elbow
Elcho
Eldrine
Electrasy
Electric Diorama, The
Electric Light Orchestra (ELO)
Electric Six
Electric Wizard
Electrokid
Все исполнители: 187

Ashley (оригинал Escape The Fate)

Эшли (перевод Катька Марач из Братска) i

Shadows fall on yesterday,
its like time just slips away.
I'm nothing, when darkness follows me.
The dawn, it never shows its head.
I'm left dying here instead with nothing,
a lock without a key.

Like the brightest star you shine through.
Ashley, baby, you make me feel so alive.
I've got purpose once again.
Yeah, yeah.
Ashley, baby, you make me feel so alive.
I've got purpose once again.
Yeah, yeah. (I've got purpose once again.)

If looks could kill you'd be the one,
that takes my world and makes me numb.
I'm nothing without you I cant breathe.
(I can't breathe.)
And as the sunlight burns the sky,
I see through my obsessive eyes.
I'm nothing, without you I cant see.

Like the brightest star you shine through.
Ashley, baby, you make me feel so alive.
I've got purpose once again.
Yeah, yeah.
Ashley, baby, you make me feel so alive.
I've got purpose once again.
Yeah, yeah.
Yeah, yeah.

You're the strength I need to fight,
You're the reason I still try.
I'm the not and you're the might.
Use these wings so I can fly,
I can fly.

Ashley, baby, you make me feel so alive.
I've got purpose once again.
Yeah, yeah.
Ashley, baby, you make me feel so alive.
I've got purpose once again.
Yeah, yeah.
Ashley, baby, you make me feel so alive.
I've got purpose once again.
Yeah, yeah.
Yeah, yeah.

I've got purpose once again.
I've got purpose once again.

 http://www.amalgama-lab.com/  [x]

· Кол-во баллов: 20
· Все переводы автора
· Распечатать перевод
На вчерашний день падают тени.
Кажется, будто время ускользает.
Я - ничтожество по сравнению с тьмой, которая меня преследует.
Похоже, рассвет никогда не наступит.
Меня оставляют здесь умирать ни с чем,
Это как замок без ключа.

Ты вся сияешь, как яркая звезда!
Эшли, детка! Ты заставляешь меня чувствовать, что я живу!
В моей жизни снова есть смысл.
Да, да!
Эшли, детка! Ты заставляешь меня чувствовать, что я живу!
В моей жизни снова есть смысл.
Да, да! (У меня опять появилась цель в жизни.)

Если бы взглядом можно было убить, ты бы давно меня убила!
Ты захватила мой мир и приводишь меня в оцепенение.
Без тебя я ничего не значу и не могу дышать.
(Не могу дышать)
И как солнечные лучи прожигают небо,
Так же и я смотрю через свои одержимые глаза.
Я слеп без тебя и ничего не значу.

Ты вся сияешь, как яркая звезда!
Эшли, детка! Ты заставляешь меня чувствовать, что я живу!
В моей жизни снова есть смысл.
О да, о да!
Эшли, детка! Ты заставляешь меня чувствовать, что я живу!
В моей жизни снова есть смысл.
Да, да!
Да, да!

Ты - та магическая сила, с которой я должен бороться!
Ты - та причина, по которой я все еще живу.
Я – ничто, но ты моя энергия!
Эти крылья позволяют мне летать.
Я могу летать.

Эшли, детка! Ты заставляешь меня чувствовать, что я живу!
В моей жизни снова есть смысл.
Да, да.
Эшли, детка! Ты заставляешь меня чувствовать, что я живу!
В моей жизни снова есть смысл.
Да, да!
Эшли, детка! Ты заставляешь меня чувствовать, что я живу!
В моей жизни снова есть смысл.
Да, да.
О да, о да!

В моей жизни снова есть смысл.
Моя жизнь снова наполнена смыслом.


Поделиться:
Нравится:


Лингво-лаборатория «Амальгама»

  Главная Перевод песен Фразеологизмы Коллекции переводов Репетиторы  
© Лингво-лаборатория «Амальгама», 2005-2012. Правила пользования сайтом.
При полном или частичном использовании материалов с сайта ссылка на www.amalgama-lab.com обязательна (в сети Интернет - активная индексируемая гиперссылка). Публикация материалов возможна только после согласования с проектом.