Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками
Меню:
Главная
Переводы песен:
Фразеологизмы
Пословицы и поговорки
Скороговорки
Форум
Контактная информация
Поделиться ссылкой в:
Амальгама в соц. сетях:
Присоединяйтесь :)
Популярные переводы:
Свежие переводы:
*Под каждой датой отображаются переводы-новинки, а также изменённые старые.
**Серым цветом выделены ссылки на свежие переводы, ожидающие редактирования и оценки.
Переводы песен
от 19.12.2014:
Переводы песен
от 18.12.2014:
Переводы песен
от 17.12.2014:

Перевод текста песни Henry Lee исполнителя (группы) Nick Cave & The Bad Seeds

Мгновенный переход к переводу песни:
 
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
1 
2 
3 
4 
5 
6 
7 
8 
9 
A 
B 
C 
D 
E 
F 
G 
H 
I 
J 
K 
L 
M 
N 
O 
P 
Q 
R 
S 
T 
U 
V 
W 
X 
Y 
Z 
Главная Переводы песен N Nick Cave & The Bad Seeds Henry Lee      
Выберите имя/название: ‹‹‹
Nick Cave & The Bad Seeds
  •  A Box for Black Paul •  Ain't Gonna Rain Anymore •  Are You the One •  As I Sat Sadly by Her Side •  Brother, My Cup Is Empty •  Cassiel's Song* •  Crow Jane •  Death Is Not the End •  Dig, Lazarus, Dig!!! •  Do You Love Me •  Fifteen Feet of Pure White Snow •  Finishing Jubilee Street •  Give Us a Kiss •  God Is in the House •  Hallelujah •  Henry Lee •  Higgs Boson Blues •  I Had A Dream, Joe •  I Let Love In •  Idiot Payer •  Into My Arms •  Jubilee Street •  Knoxville Girl •  Lament •  Lime Tree Arbour •  Lovely Creature •  Loverman •  Lucy •  Mercy •  Mermaids •  No More Shall We Part •  Nobody's Baby Now •  O Children •  O'Malley's Bar •  Oh My Lord •  Papa Wont Leave You Henry •  People Ain't No Good •  Push the Sky Away •  Red Right Hand •  Song of Joy •  Stagger Lee •  Straight To You •  Sweetheart Come •  The Ballad of Robert Moore And Betty Coltrane •  The Curse of Millhaven •  The Good Son •  The Hammer Song •  The Kindness of Strangers •  The Lyre of Orpheus •  The Mercy Seat •  The Ship Song •  The Sorrowful Wife •  The Weeping Song •  There Is a Kingdom •  Tupelo •  Watching Alice •  We No Who U R •  We Real Cool •  Well of Misery •  Where Do We Go Now But Nowhere •  Where the Wild Roses Grow  
'N Sync
Nâdiya
N-Dubz
N.E.R.D.
N.O.H.A.
Naaru Babes
Nachtblut
Nachtgeschrei
Nachtmahr
Nada Surf
Nadia
Nadia Ali
Nadia Gifford
Nadine Beiler
Nadine Coyle
Naibu
Najoua Belyzel
Naked And Famous, The
Nana
Nana Pancha
Nancial
Nancy Sinatra
Nanne Gronvall
Nanowar
Nanowar Of Steel
Napalm Death
Narcotic Sound
Narcotic Thrust
Narsilion
Nas
Nash and Pepper
Nasri
Nat King Cole
Natália Kelly
Natalia Barbu
Natalia Kills
Natalia Oreiro
Natalia Podolskaya (Наталия Подольская)
Natalie Bassingthwaighte
Natalie Grant
Natalie Imbruglia
Natalie Merchant
Natasha Bedingfield
Natasha North
Natasha St-Pier
Natasha Thomas
Nate Dogg
National Hymns (национальные гимны)
National, The
Naturi Naughton
Naughty Boy
Все исполнители: 225

Henry Lee (оригинал Nick Cave and PJ Harvey)

Генри Ли (перевод Tanya Grimm из St. Petersburg)

Get down, get down, little Henry Lee
Спускайся, спускайся, юный Генри Ли,
And stay all night with me
И проведи всю ночь со мной.
You won't find a girl in this damn world
Во всем этом чертовом мире ты не найдешь девушки,
That will compare with me
Которая может сравниться со мной.
And the wind did howl and the wind did blow
А ветер выл, а ветер завывал
La la la la la
Ла ла ла ла ла
La la la la lee
Ла ла ла ла ли
A little bird lit down on Henry Lee
Пташка кружит над Генри Ли.


I can't get down and I won't get down
Я не могу и не спущусь
And stay all night with thee
И не проведу всю ночь с тобой,
For the girl I have in that merry green land
Потому что в счастливой зеленой стране у меня есть девушка,
I love far better than thee
Которую я люблю больше, чем тебя.
And the wind did howl and the wind did blow
А ветер выл, а ветер завывал
La la la la la
Ла ла ла ла ла
La la la la lee
Ла ла ла ла ли
A little bird lit down on Henry Lee
Пташка кружит над Генри Ли.


She leaned herself against a fence
Она склонилась над забором,
Just for a kiss or two
Словно для пары поцелуев,
And with a little pen-knife held in her hand
И маленьким перочинным ножиком, что был у нее в руке,
She plugged him through and through
Исполосовала его вдоль и поперек.
And the wind did roar and the wind did moan
А ветер ревел, а ветер стонал
La la la la la
Ла ла ла ла ла
La la la la lee
Ла ла ла ла ли
A little bird lit down on Henry Lee
Пташка кружит над Генри Ли.


Come take him by his lilly-white hands
Давай же возьми его за руки белые, словно лилии,
Come take him by his feet
Давай же возьми его за ноги
And throw him in this deep deep well
И брось его в глубокий-глубокий колодец,
Which is more than one hundred feet
Который глубже сотни футов.
And the wind did howl and the wind did blow
А ветер выл, а ветер завывал
La la la la la
Ла ла ла ла ла
La la la la lee
Ла ла ла ла ли
A little bird lit down on Henry Lee
Пташка кружит над Генри Ли.


Lie there, lie there, little Henry Lee
Лежи там, лежи там, юный Генри Ли,
Till the flesh drops from your bones
Пока плоть не отпадет с твоих костей,
For the girl you have in that merry green land
А твоя девушка в счастливой зеленой стране,
Can wait forever for you to come home
Пусть ждет тебя хоть целую вечность.
And the wind did howl and the wind did moan
А ветер выл, а ветер стонал
La la la la la
Ла ла ла ла ла
La la la la lee
Ла ла ла ла ли
A little bird lit down on Henry Lee
Пташка кружит над Генри Ли.





Лингво-лаборатория «Амальгама»

  Главная Перевод песен Фразеологизмы Коллекции переводов Smilerate  
© Лингво-лаборатория «Амальгама», 2005-2014.
При полном или частичном использовании материалов с сайта ссылка на www.amalgama-lab.com обязательна (в сети Интернет - активная индексируемая гиперссылка). Публикация материалов возможна только после согласования с проектом.