Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Complicate You исполнителя (группы) Thousand Foot Krutch

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Complicate You (оригинал Thousand Foot Krutch)

Затруднять тебя (перевод XergeN из Ганцевич)

I was amazed by your light
Я был восхищён твоим светом
Taken so far back, I was hiding
И настолько ошеломлён, 1 что затаился.
I think you took me by surprise
Думаю, ты застала меня врасплох
The way you made me feel inside
Тем чувством, которое вызвала во мне.


It was more than just a moment shared
Это было больше, чем просто мгновение на двоих,
Like something else was in the air
Словно в воздухе что-то витало.
I've never felt this way before
Я никогда не испытывал подобного
Not since ever since
До того момента,
You walked through that door
Как ты вошла в ту дверь.


I don't wanna complicate you
Я не хочу затруднять тебя,
You seem perfect the way you are
Но для меня ты совершенство такая, как есть.
Excuse me I'm taken by the
Прости, но я пленён тем,
Way that you light my fire
Как ты зажгла огонь моей души.
I don't wanna complicate you
Я не хочу затруднять тебя,
You seem perfect the way you are
Но для меня ты совершенство такая, как есть.
Excuse me I'm taken by the
Прости, но я пленён тем,
Way that you light my fire
Как ты зажгла огонь моей души.


You kidnapped the night
Похитив ночь,
It's like you're walk in on the light
Ты вошла вся в ослепительном свете,
Like an angel in disguise
Словно ангел во плоти.
You made me forget I was tired
Ты заставила меня забыть об усталости.


And then I walked up to you
А затем я подошёл к тебе,
As you walked up to me
А ты — ко мне.
It's like your eyes were make-believe
Твои глаза словно были ненастоящими.
I can't breathe better me
Я не могу дышать, но лучше это буду я,
Than you, think I should leave
Нежели ты. Мне лучше уйти.


I don't wanna complicate you
Я не хочу затруднять тебя,
You seem perfect the way you are
Но для меня ты совершенство такая, как есть.
Excuse me I'm taken by the
Прости, но я пленён тем,
Way that you light my fire
Как ты зажгла огонь моей души.
I don't wanna complicate you
Я не хочу затруднять тебя,
You seem perfect the way you are
Но для меня ты совершенство такая, как есть.
Excuse me I'm taken by the
Прости, но я пленён тем,
Way that you light my fire
Как ты зажгла огонь моей души.


Light my fire
Зажгла огонь моей души...
Light my fire
Зажгла огонь моей души...
Light my fire
Зажгла огонь моей души...
Light my fire
Зажгла огонь моей души...


I don't wanna complicate you
Я не хочу затруднять тебя,
You seem perfect the way you are
Но для меня ты совершенство такая, как есть.
Excuse me I'm taken by the
Прости, но я пленён тем,
Way that you light my fire
Как ты зажгла огонь моей души.
I don't wanna complicate you
Я не хочу затруднять тебя,
You seem perfect the way you are
Но для меня ты совершенство такая, как есть.
Excuse me I'm taken by the
Прости, но я пленён тем,
Way that you light my fire
Как ты зажгла огонь моей души.


Light my fire
Зажгла огонь моей души...
Light my fire
Зажгла огонь моей души...
Light my fire
Зажгла огонь моей души...
Light my fire
Зажгла огонь моей души...





1 — taken so far back — видоизменённое выражение 'taken aback'
Х
Качество перевода подтверждено