Лингво-лаборатория «Амальгама»
№1 в Интернете по количеству и качеству переведённых песен
Мы стираем границы между языками
 
Меню:
Главная
Переводы песен:
Фразеологизмы
Пословицы и поговорки
Скороговорки
Репетиторы
Нам 7 лет!
Мобильная версия сайта
Форум
Контактная информация
новости Поделиться ссылкой в:
Виджет от "Амальгамы"
 
Популярные переводы:
Календарь переводов:
*Под каждой датой отображаются переводы-новинки, а также изменённые старые.
**Серым цветом выделены ссылки на свежие переводы, ожидающие редактирования и оценки.
Переводы песен
от 23.05.2012:
Переводы песен
от 22.05.2012:
Переводы песен
от 21.05.2012:

Переводы песен
Евровидения 2012:
Trackshittaz - Woki Mit Deim Popo
Sabina Babayeva - When the Music Dies
Rona Nishliu - Suus
Litesound - We Are the Heroes
Iris - Would You
Sofi Marinova - Unlimited Love
MayaSar - Korake Ti Znam
Engelbert Humperdinck - Love Will Set You Free
Compact Disco - Sound Of Our Hearts
Roman Lob - Standing Still
Eleftheria Eleftheriou - Aphrodisiac
Anri Jokhadze - I'm a Joker
Soluna Samay - Should’ve Known Better
Izabo - Time
Jedward - Waterline
Nina Zilli - L'Amore и Femmina
Greta Salóme Stefánsdóttir & Jónsi - Mundu Eftir Mér
Pastora Soler - Quedate Conmigo
Ivi Adamou - La La Love
Anmary - Beautiful Song
Donny Montell - Love Is Blind
Kaliopi - Black & White
Kurt Calleja - This is the night
Pasha Parfeny - Lautar
Joan Franka - You And Me
Tooji - Stay
Filipa Sousa - Vida Minha
Бурановские Бабушки - Party for Everybody
Mandinga - Zaleilah
Valentina Monetta - The Social Network Song (oh oh uh oh oh)
Željko Joksimović - Nije Ljubav Stvar
Max Jason Mai - Don't Close Your Eyes
Eva Boto - Verjamem
Can Bonomo - Love Me Back
Gaitana - Be My Guest
Pernilla Karlsson - Nar Jag Blundar
Anggun - Echo (You And I)
Nina Badrić - Nebo
Rambo Amadeus - Euro Neuro
Sinplus - Unbreakable
Loreen - Euphoria
Ott Lepland - Kuula

Перевод текста песни The Phrase That Pays исполнителя (группы) Academy Is..., The

Мгновенный переход к переводу песни:
 
Выберите группу по первой букве (цифре):
1 
2 
3 
4 
5 
6 
7 
8 
A 
B 
C 
D 
E 
F 
G 
H 
I 
J 
K 
L 
M 
N 
O 
P 
Q 
R 
S 
T 
U 
V 
W 
X 
Y 
Z 
Выберите имя/название: ‹‹‹
A Broken Silence
A Change Of Pace
A Day To Remember
A Fine Frenzy
A Friend In London
A Perfect Circle
A Rocket To The Moon
A Silver Mt. Zion
A Skylit Drive
A Very Potter Musical
A*Teens
A-ha
A-Style
A1
AAA (Attack All Around)
Aaliyah
Aaron
Aaron Lewis
Abba
Abigail
Abigoba
Abingdon Boys School
Ablaze My Sorrow
Abney Park
Absence, The
Absurd Minds
AC/DC
Academy Is..., The
Accept
Ace Frehley
Ace Hood
Ace of Base
Across the Sun
Activ
Adagio
Adam Lambert
Adele
Adelitas Way
Adema
Adept
Adicts, The
Adriana Calcanhoto
Adriana Mezzadri
Adriano Celentano
Adrienne Bailon
Aeon Spoke
Aerosmith
Aeternam
AFI
Afrojack
Все исполнители: 386

The Phrase That Pays (оригинал The Academy Is...)

Фраза-расплата (перевод tragic-carnival) i

My eyes can't believe what they have seen.
In the corner of your room you've stockpiled millions of my memories.
Oh Doctor, Doctor, I must have gotten this sick somehow.
I'm going to ask you a series of questions,
And I want them answered on the spot, right now.
Is it serious?
I'm afraid it is.
Am I gonna die?
Well son, death is gonna catch up to all one day,
But yours is coming quicker than ours, than ours.

Some things I may have taken for granted again and again,
well here's what was said then

Hold your head high heavy heart.
So take a chance and make it big,
Cause it’s the last you’ll ever get.
If we don’t take it, when will we make it?
I make plans to break plans,
And I’ve been planning something big, planning something big, planning.

I’ve never tried to make the best of my time,
When I thought that I had plenty of it.
Is this serious?
I don’t know what to think.
Is it all a lie?
Well one thing is for sure
I'm taken back to the glory days
When we were kids without a brash or bitter thing to say.

Now my life is one big make it, or break it.

Hold your head high heavy heart
Save your strength for the morning after.
So take a chance and make it big,
Cause it’s the last you’ll ever get.
If we don’t take it, when will we make it?
I make plans to break plans,
And I’ve been planning something big, planning something big

So take a chance and make it big,
Cause it’s the last you’ll ever get.
If we don’t take it, when will we make it?
I make plans to break plans,
And I’ve been planning something big, planning something big, planning.
[x2]

Мои глаза не могут поверить тому, что они только что увидели:
В углу своей комнаты ты собрал миллионы моих воспоминаний.
О, доктор, доктор, я как-то заработал этот недуг.
Я собираюсь задать тебе серию вопросов
И хочу получить ответы на них прямо здесь и сейчас.
Это серьезно?
Боюсь, что да.
Я умру?
Ну, сынок, смерть когда-нибудь поймает каждого из нас,
Но твоя бежит быстрее, чем наша....

Некоторые вещи я, может, и принимал, как должное,
Что ж, вот что говорилось в такие моменты...

Держи голову выше, страдалец,
Воспользуйся шансом и сделай что-то большее,
Потому что это последнее, что ты получишь.
Если мы не воспользуемся этим, когда мы сделаем это?
Я планирую разрушить планы,
Я планировал что-то грандиозное, грандиозное...

Я никогда не пытался сделать все идеально,
Когда думал, что у меня всего было много.
Это серьезно?
Я не знаю, что думать.
Это все ложь?
Что ж, одно я знаю наверняка:
Я возвращаюсь в великолепные дни,
Когда, будучи детьми, мы не были такими дерзкими и ожесточёнными...

Теперь моя жизнь - одно большое "сделай это или разрушь все"

Держи голову выше, страдалец,
Прибереги силы до следующего утра,
Воспользуйся шансом и сделай что-то большее,
Потому что это последнее, что ты получишь.
Если мы не воспользуемся этим, когда мы сделаем это?
Я планирую разрушить планы,
Я планировал что-то грандиозное, грандиозное...

Так воспользуйся шансом и сделай что-то большее,
Потому что это последнее, что ты получишь.
Если мы не воспользуемся этим, когда мы сделаем это?
Я планирую разрушить планы,
Я планировал что-то грандиозное, грандиозное...
[2 раза]


Поделиться:
Нравится:



Лингво-лаборатория «Амальгама»

  Главная Перевод песен Фразеологизмы Коллекции переводов Репетиторы  
© Лингво-лаборатория «Амальгама», 2005-2012. Правила пользования сайтом.
При полном или частичном использовании материалов с сайта ссылка на www.amalgama-lab.com обязательна (в сети Интернет - активная индексируемая гиперссылка). Публикация материалов возможна только после согласования с проектом.