Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Yesterday исполнителя (группы) Atmosphere

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Yesterday (оригинал Atmosphere)

Вчера (перевод Роберт Картрайт)

[Verse 1:]
[Куплет 1:]
I thought I saw you yesterday
Я думал, что вчера увидел тебя,
But I didn't stop, ‘cause you was walking the opposite way
Но не остановился, ведь ты шел в противоположном направлении.
I guess I could have shouted out your name
Похоже, мне стоило выкрикнуть твое имя,
But even if it was you, I don't know what I would say
Но даже если это был ты, не знаю, что бы я сказал.
We can sit and reminisce about the old school
Мы можем где-нибудь сесть и поностальгировать о былых временах,
Maybe share a cigarette because we both fools
Выкурить по сигарете, ведь мы оба не без придури,
Chop it up and compare perspectives
Добавить немного резкости и сравнить наши перспективы:
Life, love, stress, and setbacks
Жизнь, любовь, стрессы, неудачи.
Yes, you could tell me how hard you had it
Да, ты мог бы рассказать, как это все прошло у тебя,
And you could show me all the scars to back it
Мог бы показать, какие ментальные шрамы это все оставило,
And we can analyze each complaint
А мы бы вместе проанализировали каждую жалобу на жизнь,
Break it down and explain these mistakes I make
Разобрали их и дали объяснения совершенным мной ошибкам.
I like to tangle up the strings of the puppetry
Не скрою, я тот еще манипулятор и "кукловод",
But you knew me back when I was a younger me
Но ты ведь знал меня еще тогда, когда я был молод,
You've seen Sean in all types of light
Видел Шона 1 в целом ряде ситуаций,
And I've been meaning to ask you if I'm doing alright
И я хотел бы спросить тебя, правильно ли я поступаю?


[Hook: 2x]
[Припев: 2x]
Yesterday, was that you? Looked just like you
Был ли это ты вчера? Он выглядел прямо как ты.
Strange things my imagination might do
Мое воображение выкидывает странные штуки.
Take a breath, reflect on what we've been through
Глубокий вдох, вспоминаю, через что мы прошли по жизни,
Or am I just going crazy ‘cause I miss you?
Или я просто схожу с ума от того, что скучаю по тебе?


[Verse 2:]
[Куплет 2:]
I'm shook, I know I pushed when I should have pulled
Я потрясен, знаю, что отталкивал, когда стоило принять помощь,
Took it all back if I could, I put that on my soul
Принял бы всю целиком, если бы мог, это стало грузом на моей душе,
And I would make a top notch good listener
И был бы самым внимательным слушателем в мире,
If you could block off a little time out to give it here
Если бы у тебя была хоть капелька времени для этого.
Since we went our separate paths
С тех пор, как наши прямые стали параллельными,
I've hit a couple of snags that remind me of the past
Я столкнулся с парочкой дятлов, что напомнили о прошлом.
I can't front, I'm having a blast
Устал бороться и отрицать, меня разрывает изнутри,
But damned if I ain't afraid
Но пусть меня проклянут, если я вдруг буду отрицать, что не боюсь узнать,
Of how long it's gonna last
Как долго это продлится.
Sitting here wishing we could kick it
Сижу и мечтаю, что мы бы смогли поболтать вновь,
Give me your opinions, I do miss the criticisms
Ты бы поделился мнениями, скучаю по здравой критике.
I didn't mean to be distant, make a visit
Я не пытался отдалиться, нанеси мне визит,
I'll wait up and keep the coffee brewing in the kitchen
Я буду ждать тебя, варя кофе на кухне.
But who am I jokin' with?
Хотя кого я обманываю?
There's no way that you and I will ever get to re-open it
Шансов на повторное открытие запертой двери больше нет.
It doesn't matter, this is more than love
Уже неважно, это больше чем любовь.
And maybe if I'm lucky, get to see you out the corner of...
А если мне повезет, то я увижу тебя вновь на том углу...


[Hook: 2x]
[Припев: 2x]
Yesterday, was that you? Looked just like you
Был ли это ты вчера? Он выглядел прямо как ты.
Strange things my imagination might do
Мое воображение выкидывает странные штуки.
Take a breath, reflect on what we've been through
Глубокий вдох, вспоминаю, через что мы прошли по жизни,
Or am I just going crazy ‘cause I miss you?
Или я просто схожу с ума от того, что скучаю по тебе?


[Verse 3:]
[Куплет 3:]
And when you left, I didn't see it coming
У меня не было предчувствия того, что ты уйдешь,
I guess I slept, it ain't like you was running
Я как будто был во сне, ты вовсе не убегал,
You crept out the front door slow
А тихо-мирно выскользнул через парадный вход,
And I was so self-absorbed I didn't even know
А я был настолько поглощен собой, что не знал об этом. 2
And by the the time I looked up, it was booked up
Когда я опомнился, все уже завершилось,
Put it all behind you, the bad and the good stuff
И ты забрал с собой все, смешал хорошее с плохим,
A whole house full of dreams and steps
Полный дом, наполненный мечтами и вехами в жизни.
I think you'd be impressed with the pieces I kept
Думаю, тебя бы впечатлило то, что я сохранил.
You disappeared, but the history is still here
Ты исчез, но наша история до сих пор здесь,
That's why I try not to cry over spilt beer
Поэтому я пытаюсь не лить слезы над "пролитым пивом", 3
I can't even get mad that you're gone
Я даже не злюсь на то, что ты покинул нас:
Leaving me was probably the best thing you ever taught me
Твой уход – возможно, лучшее, чему ты меня научил. 4
I'm sorry, it's official
Прости, но так и есть:
I was a fistful, I didn't keep it simple
Я был крепким орешком, не пытался стать проще.
Chip on the shoulder, anger in my veins
На душе груз, внутри лишь гнев,
Had so much hatred now it brings me shame
Раньше заводился с пол-оборота, а теперь стыжусь этого.
Never thought about the world without you
Никогда не думал о мире без тебя
And I promise that I'll never say another bad word about you
И клянусь, что больше ни разу не упрекну тебя.
I thought I saw you yesterday
Я думал, что вчера увидел тебя,
But I know it wasn't you, ‘cause you passed away, Dad
Но понимаю, что это не так, ведь ты умер, пап.


[Hook:]
[Припев:]
Looked just like you
Он выглядел прямо как ты.
Strange things my imagination might do
Мое воображение выкидывает странные штуки.
Take a breath, reflect on what we've been through
Глубокий вдох, вспоминаю, через что мы прошли по жизни,
Or am I just going crazy ‘cause I miss you?
Или я просто схожу с ума от того, что скучаю по тебе?





1 – Настоящее имя Slug'а – Шон Дэйли.

2 – Очевидно, что Slug был озадачен и шокирован внезапным уходом данного человека. Спустя время он в итоге понимает, что не видел причин только из-за того, что был слишком зациклен на себе, а вовсе не из-за отсутствия каких-либо намеков на подобное.

3 – Используется искаженный вариант идиомы "to cry over spilt milk" (букв. "лить слезы над пролитым молоком"), русскоязычным аналогом которой является "что с возу упало, то пропало". Смысл заключается в том, что нет никакого смысла переживать о том, что невозможно исправить; нужно взять себя в руки и жить дальше.

4 – Здесь Slug ссылается на вторую стадию принятия неизбежного, на гнев. Однако он понимает, что несмотря на всю полученную от этого боль, это событие помогло ему стать лучше в личностном плане.
Х
Качество перевода подтверждено