Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни It’s Quiet Uptown исполнителя (группы) Hamilton (musical)

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

It’s Quiet Uptown (оригинал Hamilton (musical) feat. Lin-Manuel Miranda, Phillipa Soo, Original Broadway Cast Of “Hamilton” & Renée Elise Goldsberry)

Загородом тишь (перевод Last of)

[ANGELICA:]
[Анджелика:]
There are moments that the words don't reach
Бывают моменты, которые не описать словами.
There is suffering too terrible to name
Бывают муки, слишком чудовищные, чтобы дать им название.
You hold your child as tight as you can
Ты обнимаешь своего ребенка изо всех сил,
And push away the unimaginable
И стараешься не думать о том, чего и вообразить нельзя.
The moments when you're in so deep
Бывают моменты, когда ты погружаешься так глубоко,
It feels easier to just swim down
Что проще просто пойти на дно.


[ANGELICA/ENSEMBLE:]
[Анджелика и труппа:]
The Hamiltons move uptown
Гамильтоны переехали загород.
And learn to live with the unimaginable
Они учатся жить с немыслимым.


[HAMILTON:]
[Гамильтон:]
I spend hours in the garden
Часами я копаюсь в саду,
I walk alone to the store
Бреду к лавке один.
And it's quiet uptown
Загородом так тихо.
I never liked the quiet before
Никогда прежде я не любил тишины.
I take the children to church on Sunday
По воскресеньям я вожу детей в церковь.
A sign of the cross at the door
На двери ее нарисован крест.
And I pray
И я молюсь.
That never used to happen before
Никогда прежде я не молился.


[ANGELICA AND WOMEN:]
[Анджелика и женщины:]
If you see him in the street, walking by
Если завидите его на улице, бродящим в одиночестве,
Himself, talking to himself, have pity
Разговаривающим с самим собой, сжальтесь.


[HAMILTON:]
[Гамильтон:]
Philip, you would like it uptown
Филип, тебе бы понравилось загородом.
It's quiet uptown
Здесь такая тишь.


[ANGELICA AND WOMEN:]
[Анджелика и женщины:]
He is working through the unimaginable
Он переживает немыслимое.


[ALL MEN (EXCEPT HAMILTON):]
[Мужчины (кроме Гамильтона):]
His hair has gone grey. He passes every day
Волосы его поседели. Он проходит мимо каждый день.
They say he walks the length of the city
Говорят, он успевает обойти целый город.


[HAMILTON:]
[Гамильтон:]
You knock me out, I fall apart
Твоя улыбка сшибает меня с ног, я падаю ниц...


[COMPANY (EXCEPT HAMILTON AND ELIZA):]
[Труппа (кроме Гамильтона и Элайзы):]
Can you imagine?
Можете себе представить такое?


[HAMILTON:]
[Гамильтон:]
Look at where we are
Посмотри, где мы теперь.
Look at where we started
Вспомни, как мы начинали.
I know I don't deserve you, Eliza
Я знаю, что не достоин тебя, Элайза.
But hear me out. That would be enough
Но выслушай меня... Вот чего было бы достаточно:


If I could spare his life
Если бы я мог спасти его жизнь,
If I could trade his life for mine
Если бы мог обменять свою жизнь на его,
He'd be standing here right now
Он бы теперь стоял рядом с тобой,
And you would smile, and that would be enough
А ты бы улыбалась. И этого было бы достаточно.
I don't pretend to know
Я не стану делать вид,
The challenges we're facing
С чем нам выпало столкнуться.
I know there's no replacing what we've lost
Ничто не сможет заменить то, что мы потеряли.
And you need time
Тебе потребуется время,
But I'm not afraid
Но мне не страшно,
I know who I married
Я знаю, на ком женился.
Just let me stay here by your side
Просто позволь мне остаться подле тебя,
That would be enough
Этого будет достаточно.


[COMPANY (EXCEPT HAMILTON AND ELIZA):]
[Труппа (кроме Гамильтона и Элайзы):]
If you see him in the street, walking by her
Если завидите его на улице, бредущим подле нее,
Side, talking by her side, have pity
Разговаривающим подле нее, сжальтесь.


[HAMILTON:]
[Гамильтон:]
Eliza, do you like it uptown? It's quiet uptown
Элайза, тебе нравится загородом? Тут такая тишь.


[COMPANY (EXCEPT HAMILTON AND ELIZA):]
[Труппа (кроме Гамильтона и Элайзы):]
He is trying to do the unimaginable
Он старается совершить немыслимое.
See them walking in the park, long after dark
Посмотрите, солнце давным-давно зашло, а они гуляют по парку
Taking in the sights of the city
И глядят на город.


[HAMILTON:]
[Гамильтон:]
Look around, look around, Eliza
Оглядись, оглядись, Элайза.


[COMPANY (EXCEPT HAMILTON AND ELIZA):]
[Труппа (кроме Гамильтона и Элайзы):]
They are trying to do the unimaginable
Они пытаются совершить немыслимое.


[ANGELICA:]
[Анджелика:]
There are moments that the words don't reach
Бывают моменты, которые не описать словами.
There is a grace too powerful to name
Бывает милость, слишком ослепительная, чтобы дать ей название.
We push away what we can never understand
Мы отталкиваем то, что никогда не сможем понять,
We push away the unimaginable
Мы отталкиваем от себя немыслимое.
They are standing in the garden
Они стоят в саду,
Alexander by Eliza's side
Александр подле Элайзы.
She takes his hand
Она берет его за руку.


[ELIZA:]
[Элайза:]
It's quiet uptown
За городом такая тишь.


[COMPANY (EXCEPT HAMILTON AND ELIZA):]
[Труппа (кроме Гамильтона и Элайзы):]
Forgiveness. Can you imagine?
Прощение. Можете себе представить?
Forgiveness. Can you imagine?
Прощение. Можете себе представить?
If you see him in the street, walking by her
Если завидите его на улице, бредущим подле нее,
Side, talking by her side, have pity
Разговаривающим подле нее, сжальтесь.
They are going through the unimaginable
Они переживают немыслимое.
Х
Качество перевода подтверждено