Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни The Election of 1800 исполнителя (группы) Hamilton (musical)

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

The Election of 1800 (оригинал Hamilton (musical) feat. Daveed Diggs, Okieriete Onaodowan, Leslie Odom, Jr., Lin-Manuel Miranda & Original Broadway Cast Of “Hamilton”)

Выборы 1800-го года (перевод Last of)

[FULL COMPANY:]
[Труппа:]
The election of 1800
Выборы 1800-го года.


[JEFFERSON:]
[Джефферсон:]
Can we get back to politics?
Вернемся к политике?


[MADISON:]
[Мэдисон:]
Please?
Прошу вас.


[JEFFERSON:]
[Джефферсон:]
Yo. Ev'ry action has an equal, opposite reaction
Йо. На каждое действие есть противодействие.
John Adams shat the bed. I love the guy, but he's in traction
Джон Адамс обосрался. Ничего против него не имею, но он выбыл из игры.
Poor Alexander Hamilton? He is missing in action
А бедняга Александр Гамильтон? Он отошел от политики.
So now I'm facing—
Так что теперь мне противостоит...


[JEFFERSON AND MADISON:]
[Джефферсон и Мэдисон:]
Aaron Burr!
Аарон Бёрр!


[JEFFERSON:]
[Джефферсон:]
With his own faction
Со своей собственной фракцией.


[MADISON:]
[Мэдисон:]
He's very attractive in the North. New Yorkers like his chances
На Севере его любят. В Нью-Йорке высоко оценивают его шансы.


[JEFFERSON:]
[Джефферсон:]
He's not very forthcoming on any particular stances
Однако у него нет политического курса.


[MADISON:]
[Мэдисон:]
Ask him a question: it glances off, he obfuscates, he dances
Задайте ему любой вопрос, и он спрячет глаза и напустит туману.


[JEFFERSON:]
[Джефферсон:]
And they say I'm a Francophile: at least they know I know where France is!
Говорят, что я франкофил. Так что с того? Они хотя бы знают, где Франция!


[MADISON:]
[Мэдисон:]
Thomas that's the problem, see, they see Burr as a less extreme you
В этом-то и беда. Бёрр кажется им более умеренным, чем вы.


[JEFFERSON:]
[Джефферсон:]
Ha!
Ха!


[MADISON:]
[Мэдисон:]
You need to change course, a key endorsement might redeem you
Нужно менять курс. Пересмотреть позицию по отношению к спорным фигурам.


[JEFFERSON:]
[Джефферсон:]
Who did you have in mind?
К кому же?


[MADISON:]
[Мэдисон:]
Don't laugh
Только не смейтесь.


[JEFFERSON:]
[Джефферсон:]
Who is it?
Так кто?


[MADISON:]
[Мэдисон:]
You used to work on the same staff
Вы вместе работали когда-то.


[JEFFERSON:]
[Джефферсон:]
Whaaaat
Чего?


[MADISON:]
[Мэдисон:]
It might be nice, it might be nice
Может быть здорово, может быть здорово
To get Hamilton on your side
Заполучить Гамильтона на свою сторону.


[JEFFERSON AND MADISON:]
[Джефферсон и Мэдисон:]
It might be nice, it might be nice
Может быть здорово, может быть здорово
To get Hamilton on your side
Заполучить Гамильтона на свою сторону.


[BURR & ENSEMBLE:]
[Бёрр и труппа:]
Talk less!
Болтать реже!
Burr!
Бёрр!
Smile more!
Улыбаться чаще!
Burr!
Бёрр!
Don't let ‘em know what you're against or what you're for!
Не подавать виду, что вы за или против чего-то.
Burr!
Бёрр!
Shake hands with him!
Пожать руку тому!
Burr!
Бёрр!
Charm her!
Очаровать другую!
Burr!
Бёрр!
It's eighteen hundred, ladies, tell your husbands: vote for
Настал девятнадцатый век, дамы, напомните мужу голосовать за
Burr!
Бёрра!


[MALE VOTER 1:]
[Избиратель #1:]
I don't like Adams
Мне не нравится Адамс.


[FEMALE VOTER 1:]
[Избирательница #1:]
Well, he's gonna lose, that's just defeatist
В любом случае он проиграет.


[MALE VOTER 1:]
[Избиратель #1:]
And Jefferson—
А что до Джефферсона...


[TWO MEN VOTERS:]
[Два избирателя:]
In love with France!
Он без ума от Франции!


[FEMALE VOTER 1:]
[Избирательница #1:]
Yeah, he's so elitist!
Да уж, элитист проклятый!


[TWO WOMEN:]
[Женщины:]
I like that Aaron Burr!
А вот Аарон Бёрр мне по вкусу!


[FEMALE VOTER 2:]
[Избирательница #2:]
I can't believe we're here with him!
Поверить не могу, что он так близко!


[MALE VOTER 1:]
[Избиратель #1:]
He seems approachable...?
Такой дружелюбный.


[MALE VOTER 2:]
[Избиратель #2:]
Like you could grab a beer with him!
Так бы пивка с ним и выпил!


[ENSEMBLE:]
[Труппа:]
Dear Mr. Hamilton: your fellow Fed'ralists
Уважаемый мистер Гамильтон, ваши соратники-федералисты
Would like to know how you'll be voting
Интересуются, за кого вы полагаете отдать голос.


[HAMILTON:]
[Гамильтон:]
It's quiet uptown
Загородом такая тишь.


[ENSEMBLE:]
[Труппа:]
Dear Mr. Hamilton: John Adams doesn't stand a chance,
Уважаемый мистер Гамильтон, у Джона Адамса нет шансов на победу.
So who are you promoting?
Так чью кандидатуру вы поддержите?


[HAMILTON:]
[Гамильтон:]
It's quiet uptown
Загородом такая тишь.


[MEN, WOMEN, & BOTH:]
[Труппа:]
Jefferson or Burr?
Джефферсон или же Бёрр?
Jefferson or Burr?
Джефферсон или же Бёрр?
We know it's lose-lose
Понятно, что ситуация обоюдно-проигрышная.
Jefferson or Burr?
Джефферсон или же Бёрр?
Jefferson or Burr?
Джефферсон или же Бёрр?
But if you had to choose
Но если бы вам пришлось выбрать?..


[EVEN MORE VOTERS & MEN AND WOMEN:]
[Труппа, избирателей все больше:]
Dear Mr. Hamilton: (Jefferson or Burr?)
Уважаемый мистер Гамильтон, (Джефферсон или Бёрр?)
John Adams doesn't stand a chance so who are you promoting?
у Джона Адамса нет шансов на победу. Так чью кандидатуру вы поддержите?
(We know it's lose-lose
(Понятно, что ситуация обоюдно-проигрышная).
Jefferson or Burr?)
Джефферсон или же Бёрр?
But if you had to choose
Но если бы вам пришлось выбрать?..


[HAMILTON:]
[Гамильтон:]
Well, if it isn't Aaron Burr. Sir!
Ба, сам Аарон Бёрр. Сэр!


[BURR:]
[Бёрр:]
Alexander!
Александр!


[HAMILTON:]
[Гамильтон:]
You've created quite a stir, sir!
Вы наделали шуму, сэр!


[BURR:]
[Бёрр:]
I'm going door to door!
Обхожу дома.


[HAMILTON:]
[Гамильтон:]
You're openly campaigning?
Агитируете в открытую?


[BURR:]
[Бёрр:]
Sure!
Именно!


[HAMILTON:]
[Гамильтон:]
That's new
Ну и ну.


[BURR:]
[Бёрр:]
Honestly, it's kind of draining
Сказать откровенно, это нелегко.


[HAMILTON:]
[Гамильтон:]
Burr—
Бёрр...


[BURR:]
[Бёрр:]
Sir!
Сэр!


[HAMILTON:]
[Гамильтон:]
Is there anything you wouldn't do?
Вы и правда готовы на все?


[BURR:]
[Бёрр:]
No. I'm chasing what I want
Нет, если речь о том, чтобы добиться желаемого.
And you know what?
И знаете что?


[HAMILTON:]
[Гамильтон:]
What?
Ну что?


[BURR:]
[Бёрр:]
I learned that from you
Этому я научился у вас.


[ENSEMBLE:]
[Труппа:]
If you had to choose
Если бы вам пришлось выбрать?..
If you had to choose
Если бы вам пришлось выбрать?..


[MADISON:]
[Мэдисон:]
It's a tie!
Голосов поровну! 1


[ENSEMBLE:]
[Труппа:]
If you had to choose
Если бы вам пришлось выбрать?..
If you had to choose
Если бы вам пришлось выбрать?..


[JEFFERSON:]
[Джефферсон:]
It's up to the delegates!
Решение за делегатами!


[ENSEMBLE:]
[Труппа:]
If you had to choose
Если бы вам пришлось выбрать?..
If you had to choose
Если бы вам пришлось выбрать?..


[JEFFERSON/MADISON:]
[Джефферсон и Мэдисон:]
It's up to Hamilton!
Решение за Гамильтоном!


[VOTERS & MADISON AND ENSEMBLE:]
[Избиратели, Мэдисон и труппа:]
If you had to choose (Jefferson or Burr?)
Если бы вам пришлось выбрать?.. (Джефферсон или Бёрр?)
If you had to choose
Если бы вам пришлось выбрать?..
If you had to
Если бы вам пришлось
Choose (Choose)
Выбирайте!
Choose (Choose)
Выбирайте!
Choose! (Choose!)
Выбирайте!


[HAMILTON:]
[Гамильтон:]
Yo
Йо.
The people are asking to hear my voice
Народ просит меня высказаться,
For the country is facing a difficult choice
Ибо страна наша стоит перед сложным выбором.
And if you were to ask me who I'd promote—
Если вам интересно, кого бы я выбрал...
—Jefferson has my vote
Мой голос отдан Джефферсону.
I have never agreed with Jefferson once
Я в жизни не был с ним согласен ни по одному вопросу,
We have fought on like seventy-five diff'rent fronts
И врагами мы были по множеству разных поводов.
But when all is said and all is done
Но в конце концов, у Джефферсона есть система ценностей.
Jefferson has beliefs. Burr has none
У Бёрра ее нет.


[MADISON AND JEFFERSON:]
[Мэдисон и Джефферсон:]
Well, I'll be damned
Чтоб меня черти взяли!
Well, I'll be damned
Чтоб меня черти взяли!


[MADISON:]
[Мэдисон:]
Hamilton's on your side
Гамильтон на вашей стороне.


[ENSEMBLE:]
[Труппа:]
Well, I'll be damned
Чтоб меня черти взяли!
Well, I'll be damned
Чтоб меня черти взяли!


[JEFFERSON:]
[Джефферсон:]
And?
Так что?


[MADISON:]
[Мэдисон:]
You won in a landslide
Вы одержали сокрушительную победу.


[BURR:]
[Бёрр:]
Congrats on a race well-run
Поздравляю.
I did give you a fight
Это была отличная борьба.


[JEFFERSON:]
[Джефферсон:]
Uh-huh
Угу.


[BURR:]
[Бёрр:]
I look forward to our partnership
С нетерпением жду нашего сотрудничества.


[JEFFERSON:]
[Джефферсон:]
Our partnership?
Сотрудничества?


[BURR:]
[Бёрр:]
As your vice-President
Я буду вице президентом.


[JEFFERSON:]
[Джефферсон:]
Ha. Yeah, right
Ну да, как же.
You hear this guy? Man openly campaigns against me, talkin' bout,
Вы слыхали? Сначала он открыто агитирует против меня, а потом такой:
"I look forward to our partnership."
"С нетерпением жду нашего сотрудничества".


[MADISON:]
[Мэдисон:]
It's crazy that the guy who comes in second gets to be Vice President
Бред, что вице президентство достается тому, что пришел вторым.


[JEFFERSON:]
[Джефферсон:]
Ooh!, you know what? We can change that. You know why?
А знаете что? Это можно исправить. И знаете почему?


[MADISON:]
[Мэдисон:]
Why?
Почему?


[JEFFERSON:]
[Джефферсон:]
'cuz I'm the President. Hey, Burr, when you see Hamilton,
Потому что я теперь президент! Эй, Бёрр, когда увидитесь с Гамильтоном,
Thank him for the endorsement
Передайте ему мою благодарность.





1 – Если в результате голосования Электоральной Коллегии голоса разделяются поровну, то согласно Конституции, окончательное решение остается за Палатой представителей.
Х
Качество перевода подтверждено