Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Herzbeben исполнителя (группы) Helene Fischer

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Herzbeben (оригинал Helene Fischer)

Трепет сердца (перевод Сергей Есенин)

Durch meine Venen fließt der Bass
По моим венам льётся бас,
Hämmert gegen meine Sehnen
Стучит по жилам –
Auf das Leben ist Verlass
На жизнь можно положиться,
Es hat noch viel zu geben
У неё ещё столько подарков,
Und ich nehm' deine Hand
И я беру тебя за руку,
Muss tanzen immer weiter
Должна продолжать танцевать.
Ich vergesse den Verstand
Я теряю рассудок,
Der Horizont wird breiter
Горизонт расширяется.


Herzbeben – lass uns leben,
Трепет сердца – давай жить,
Wir woll'n was erleben!
Мы хотим что-нибудь пережить!
Herzbeben – vorwärts, Herz!
Трепет сердца – вперёд, сердце!
Lass es beben, beben!
Пусть оно трепещет, трепещет!
Herzbeben –
Трепет сердца –
Deinem Beat total ergeben
Полностью отдалась твоему биту.
Lass mich leben,
Позволь мне жить,
Herzbeben, lass es beben!
Трепет сердца, пусть оно трепещет!


Herzbeben – lass uns leben,
Трепет сердца – давай жить,
Wir woll'n was erleben!
Мы хотим что-нибудь пережить!
Herzbeben – vorwärts, Herz!
Трепет сердца – вперёд, сердце!
Lass es beben, beben!
Пусть оно трепещет, трепещет!
Herzbeben –
Трепет сердца –
Lass uns durch die Decke heben!
Давай проломим потолок!
Herzbeben – lass uns leben!
Трепет сердца – давай жить!
Lass doch unsre Körper reden!
Давай же говорить языком тел!


Reiß dich los! Ich will schweben dir entgegen!
Оторвись! Я хочу парить навстречу тебе!
Herzbeben – lass uns leben!
Трепет сердца – давай жить!
Komm und reiß dich los!
Давай, оторвись!
Ja, wir haben uns gefunden!
Да, мы нашли друг друга!
Unsere Seelen sind verbunden!
Наши души связаны!
Herzbeben!
Трепет сердца!


Ja, mein Herzschlag ist was zählt
Да, моё сердцебиение что-то значит,
Der Beat macht mich lebendig
Бит делает меня живой.
Hab dich längst schon ausgewählt
Я выбрала тебя уже давно,
Bin völlig überwältigt
Полностью охвачена этим чувством.
Komm mit auf meine Umlaufbahn
Выходи со мной на мою орбиту,
Bring mich aus dem Takt!
Сбей меня с ритма!
Vergessen wir den Lebensplan
Мы забываем о планах на жизнь,
Genießen den Kontakt
Наслаждаемся общением.


Spürst du den Rhythmus?
Ты ощущаешь этот ритм?
Dann steig mit ein!
Тогда садись ко мне!
Das kann unsere Reise sein!
Это может быть наш путь!


Herzbeben – lass uns leben,
Трепет сердца – давай жить,
Wir woll'n was erleben!...
Мы хотим что-нибудь пережить!...


Verlangsamt sich der Puls der Nacht,
Замедляется пульс ночи,
Doch mein, mein Atem möcht' dich finden
Но моё, моё дыхание хотело бы найти тебя.
Der Tag ist längst nicht aufgewacht,
День ещё долго не проснётся,
Wenn sich, wenn sich die Energien verbünden
Когда, когда объединяются энергии.


Spürst du immer noch mein Herz?
Ты всё ещё ощущаешь моё сердце?
Herzbeben!
Трепет сердца!


Herzbeben – lass uns leben,
Трепет сердца – давай жить,
Wir woll'n was erleben!...
Мы хотим что-нибудь пережить!...
Х
Качество перевода подтверждено