Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками
Меню:
Главная
Переводы песен:
Фразеологизмы
Пословицы и поговорки
Скороговорки
Форум
Контактная информация
Поделиться ссылкой в:
Амальгама в соц. сетях:
Присоединяйтесь :)
Популярные переводы:
Свежие переводы:
*Под каждой датой отображаются переводы-новинки, а также изменённые старые.
**Серым цветом выделены ссылки на свежие переводы, ожидающие редактирования и оценки.
Переводы песен
от 26.10.2014:
Переводы песен
от 25.10.2014:
Переводы песен
от 24.10.2014:

Перевод текста песни Imagine исполнителя (группы) John Lennon

Мгновенный переход к переводу песни:
 
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
1 
2 
3 
4 
5 
6 
7 
8 
9 
A 
B 
C 
D 
E 
F 
G 
H 
I 
J 
K 
L 
M 
N 
O 
P 
Q 
R 
S 
T 
U 
V 
W 
X 
Y 
Z 
Главная Переводы песен J John Lennon Imagine      
Выберите имя/название: ‹‹‹
John Lennon
  •  #9 Dream •  Ain't That a Shame •  Beautiful Boy (Darling Boy) •  Bless You •  Born in a Prison •  Bring It On Home to Me •  Cleanup Time •  Cold Turkey •  Crippled Inside •  (Forgive Me) My Little Flower Princess •  Give Peace a Chance •  God •  Grow Old with Me •  Happy Xmas (War Is Over)* •  Hold On •  How •  How Do You Sleep •  I Don't Wanna Be a Soldier Mama •  I Don't Wanna Face It •  I Found Out •  I'm Losing You •  I'm Stepping Out •  Imagine •  Intuition •  Isolation •  It's So Hard •  Jealous Guy •  Look at Me •  Love •  Mind Games •  Mother •  Nobody Loves You (When You're Down And Out) •  Nobody Told Me •  Oh My Love •  Old Dirt Road •  Only People •  Real Life •  Remember •  Scared •  Sisters, O Sisters •  Sleepless Night •  Stand by Me •  Starting Over •  Surprise, Surprise (Sweet Bird of Paradox) •  Sweet Little Sixteen •  Watching the Wheels •  Well (Baby Please Don't Go) •  Well Well Well •  What You Got •  Whatever Gets You Thru the Night •  Woman •  Woman is The Nigger of the World •  Working Class Hero •  You Are Here  
"Jonsi" Birgisson
J Alvarez
J Rice
J-Five
J. Hart
J. Holiday
J. Randall
J.Cole
J.Dash
Ja Rule
Ja'net Dubois
Jaar Project
Jace Everett
Jack and Jack
Jack Beats
Jack Johnson
Jack Of All Trades
Jack Savoretti
Jack Shaindlin
Jack White
Jack's Mannequin
Jackie Boyz
Jackie Chan
Jackie Cusic
Jackie Wilson
Jackson Waters
Jacksons, The
Jacob Latimore
Jacqueline Boyer
Jacqueline Taieb
Jacques Amar
Jacques Brel
Jacques Lepage
Jacques Prevert
Jada
Jadakiss
Jade
Jade Ewen
Jadyn Maria
Jaime Lyn Beatty
Jakarta
Jake Bugg
Jake Miller
Jake Owen
Jam & Spoon
Jam And Spoon
Jamala
Jamelia
James
James And Bobby Purify
James Arthur
Все исполнители: 414

Imagine (оригинал John Lennon)

Представьте* (перевод FKCE из Ижевска)

Imagine there's no heaven,
Представьте, что нет рая,
It's easy if you try,
Лишь неба синева,
No hell below us,
Не существует ада,
Above us only sky,
Это легко, друзья.
Imagine all the people
Представьте, что все люди
living for today...
Одним лишь днем живут...


Imagine there's no countries,
Представьте, что не стали
It isnt hard to do,
На страны мир делить.
Nothing to kill or die for,
Причин нет быть убитым,
No religion too,
И не за что убить.
Imagine all the people
Представьте, что все люди -
living life in peace...
Братья на земле...


You may say I'm a dreamer
Быть может, я мечтатель,
But I'm not the only one
Но такой я не один.
I hope someday you'll join us
В наш круг скорей вставайте,
And the world will be as one
И станет мир един.


Imagine no possesions,
Представьте, что нет нищих,
I wonder if you can,
Что этот мир ничей.
No need for greed or hunger,
Не жадность, и не голод,
A brotherhood of man,
А братство всех людей.
imane all the people
Представьте, что все люди
Sharing all the world...
Поделят этот мир...


You may say Im a dreamer,
Быть может, я мечтатель,
but I'm not the only one,
Но такой я не один.
I hope some day you'll join us,
В наш круг скорей вставайте,
And the world will live as one.
И станет мир един.





* поэтический (эквиритмический) перевод




Imagine
Вообрази** (перевод Алина из Караганды)


Imagine there's no heaven
Вообрази, что рай - это неправда,
It's easy if you try
Ведь так легко, попробуй ты,
No hell below us
А ад и не был под землей,
Above us only sky
Пред нами небо полной чистоты.
Imagine all the people
Вообрази ты всех людей
Living for today...
Живущих одним днем...


Imagine there's no countries
Вообрази, что нет на свете стран,
It isn't hard to do
Не так уж трудно воплотить.
Nothing to kill or die for
И нет причин на смерть или убийство,
And no religion too
Религию всем надо позабыть.
Imagine all the people
Вообрази ты всех людей
Living life in peace...
Живущих в тишине...


You may say I'm a dreamer
Ты упрекнешь меня в мечтаниях,
But I'm not the only one
Но был бы я один такой.
I hope someday you'll join us
Да, я все верю, что будешь с нами,
And the world will be as one
А мир за целью лишь одной.


Imagine no possessions
Вообрази мир без владений,
I wonder if you can
Я удивлюсь, коль сможешь ты,
No need for greed or hunger
Нужды нет в голоде и жадности,
A brotherhood of man
И в братстве люди, посмотри!
Imagine all the people
Вообрази ты всех людей
Sharing all the world...
И мир деленный здесь на всех...


You may say I'm a dreamer
Ты упрекнешь меня в мечтаниях,
But I'm not the only one
Но был бы я один такой.
I hope someday you'll join us
Да, я все верю, что будешь с нами,
And the world will live as one
А мир за целью лишь одной.





** поэтический перевод




Imagine
Представь (перевод Даша из Новочеркасска)


Imagine there's no heaven
Представь, что нет рая,
It's easy if you try
Это легко - попробуй,
No hell below us
И ада нет под землёй,
Above us only sky
Лишь наверху неба прибой.
Imagine all the people
Представь, что люди все
Living for today...
Живут в настоящем...


Imagine there's no countries
Представь, что нет больше стран -
It isn't hard to do
Ведь это так легко,
Nothing to kill or die for
Никто не убьёт, никто не умрёт,
And no religion too
Нет церкви приходской,
Imagine all the people
Представь ты лишь: все люди
Living life in peace...
Живут без ран...


You may say I'm a dreamer
Ты можешь думать, что я, я - мечтатель,
But I'm not the only one
Но я - такой - не одинок.
I hope someday you'll join us
Надеюсь, что вы в один челнок
And the world will be as one
С нами сядете - и мир будет цел.


Imagine no possessions
Представь, что нет своего,
I wonder if you can
Сможешь - удивишь меня,
No need for greed or hunger
Больше нет голода и жадности,
A brotherhood of man
И мы живём, как братьев всех храня,
Imagine all the people
Представь, что мир, этот мир -
Sharing all the world...
Он тех, кто в нём живёт.


You may say I'm a dreamer
Ты можешь думать, что я, я - мечтатель,
But I'm not the only one
Но я - такой - не одинок.
I hope someday you'll join us
Надеюсь, что вы в один челнок
And the world will live as one
С нами сядете - и мир будет цел.






Imagine
Представьте (перевод Кристина)


Imagine there's no heaven
Представьте, что нет рая,
It's easy if you try
Это легко, если попытаться.
No hell below us
Никакого ада под землей -
Above us only sky
Только небо над нашими головами.
Imagine all the people
Представьте, что все люди
Living for today...
Живут сегодняшним днем.


Imagine there's no countries
Представьте, что нет стран,
It isn't hard to do
Это не так уж сложно.
Nothing to kill or die for
Никто не убивает и не умирает за что-то,
And no religion too
И религий тоже нет.
Imagine all the people
Представьте, что все люди
Living life in peace...
Живут в мире и согласии.


You may say I'm a dreamer
Вы можете сказать, что я мечтатель,
But I'm not the only one
Но я не один такой.
I hope someday you'll join us
Надеюсь, что однажды вы присоединитесь к нам,
And the world will be as one
И мир будет един.


Imagine no possessions
Представьте, что нет собственности.
I wonder if you can
Интересно, сможете ли вы это сделать.
No need for greed or hunger
Нет понятий «жадность» или «голод»,
A brotherhood of man
Все люди – братья.
Imagine all the people
Представьте, что этот мир
Sharing all the world...
Принадлежит нам всем.


You may say I'm a dreamer
Вы можете сказать, что я мечтатель,
But I'm not the only one
Но я не один такой.
I hope someday you'll join us
Надеюсь, что однажды вы присоединитесь к нам,
And the world will live as one
И мир будет един.




Imagine
Вообрази*** (перевод Ryzhkov из Kiev)


Imagine there's no heaven
Вообрази отсутствие Эдема,
It's easy if you try
Легка фантазия и без особых мук,
No hell below us
Представь, что нет огненной геенны,
Above us only sky
Лишь гладь небесная вокруг.
Imagine all the people
Венец скитаний всех людей -
Living for today
Сегодняшний лишь день лелей.


Imagine there's no countries
Сотри своим воображением границы мира,
It isn't hard to do
Не трудно мыслью обладать,
Nothing to kill or die for
И не найдется ни единого мотива
And no religion too
Убитым быть и убивать.
Imagine all the people
Забыв конфессию - постигнешь ты блаженство.
Living life in peace
Наш верный путь и апогей - Народное Единство.


You, you may say
Быть может, я мечтатель,
I'm a dreamer, but I'm not the only one
Но в своих мечтах я не один
I hope someday you'll join us
И ты уже не обыватель,
And the world will be as one
И мир становится Един.


Imagine no possessions
Вообрази отсутствие мирских владений,
I wonder if you can
В диковинку мне будет твой порыв,
No need for greed or hunger
Изысканность людских сплетней
A brotherhood of man
Воцарит над жадностью, истребив нарыв,
Imagine all the people
И каждый уголок планеты,
Sharing all the world
Он всех по праву, без какой-либо приметы.


You, you may say
Быть может, я мечтатель,
I'm a dreamer, but I'm not the only one
Но в своих мечтах я не один
I hope someday you'll join us.
И ты уже не обыватель,
And the world will live as one.
И мир становится Един.





*** поэтический перевод с элементами творческой интерпретации




Imagine
Представим**** (перевод Kligono из Москвы)


Imagine there's no heaven,
Давай с тобой представим
It's easy if you try,
Такую из идей,
No hell below us,
Что ада нет под нами
Above us only sky.
И рая нет нигде.
Imagine all the people
Представим, что все люди
Living for today
Сущим днем живут.


Imagine there's no countries,
Представим – на планете
It isn't hard to do
Религий нет и стран,
Nothing to kill or die for
Никто не жаждет смерти –
And no religion too
Людьми не правит страх.
Imagine all the people
Представим, что наступит
Living life in peace
Мирная пора.


You may say I'm a dreamer,
Ты, может, скажешь, я – мечтатель,
But I'm not the only one
Но я такой ведь не один.
I hope someday you'll join us
Давайте все поверим в счастье,
And the world will be as one
И станет мир тогда един.


Imagine no possessions,
Представим – нет владений,
I wonder if you can,
И нет ни в ком вины,
No need for greed or hunger
Нет жадности, и деньги
A brotherhood of man
На всех поделены.
Imagine all the people
Представим, что все люди
Sharing all the world
На Земле равны...


You may say I'm a dreamer,
Ты, может, скажешь, я – мечтатель,
But I'm not the only one
Но я такой ведь не один.
I hope someday you'll join us
Давайте все поверим в счастье,
And the world will live as one
И станет мир тогда един.





**** поэтический перевод




Imagine
Вообрази***** (перевод Работнов Сергей из Ярославля)


Imagine there's no heaven,
Вообрази: нет рая!
It's easy if you try,
Только неба синь.
No hell below us,
Ада нет под нами.
Above us only sky.
Так просто. Прикинь!
Imagine all the people
Представь себе: все люди
Living for today
Живут с тобой теперь...


Imagine there's no countries,
Представь: совсем границ нет.
It isn't hard to do
За что убивать?
Nothing to kill or die for
Религий нет на свете.
And no religion too
За что умирать?
Imagine all the people
Представь себе: все люди
Living life in peace
В мире живут одном...


You may say I'm a dreamer,
Ты мне скажешь, я – мечтатель.
But I'm not the only one
Но я уже не один.
I hope someday you'll join us
Ты нас поддержишь, я знаю,
And the world will be as one
И нас мир объединит.


Imagine no possessions,
Представь, что всё доступно.
I wonder if you can,
Нет стен и нет дверей.
No need for greed or hunger
Нет жадных и голодных.
A brotherhood of man
Лишь братство всех людей.
Imagine all the people
Представь себе: все люди
Sharing all the world
Миром живут одним...


You may say I'm a dreamer,
Ты мне скажешь, я – мечтатель.
But I'm not the only one
Но я уже не один.
I hope someday you'll join us
Верю: ты будешь с нами,
And the world will live as one
И нас мир объединит.





***** поэтический перевод

Лингво-лаборатория «Амальгама»

  Главная Перевод песен Фразеологизмы Коллекции переводов Smilerate  
© Лингво-лаборатория «Амальгама», 2005-2014.
При полном или частичном использовании материалов с сайта ссылка на www.amalgama-lab.com обязательна (в сети Интернет - активная индексируемая гиперссылка). Публикация материалов возможна только после согласования с проектом.