Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни J'ai Un Problème исполнителя (группы) Sylvie Vartan

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

J'ai Un Problème (оригинал Sylvie Vartan)

У меня есть проблема (перевод Amethyst)

Dis-moi pourquoi, tu es mon seul problème
Скажи мне, почему ты моя проблема?
Dis-moi pourquoi, tu es mon seul souci
Скажи мне, почему ты моя единственная забота?
On récolte la vie que l'on sème
Мы пожинаем ту жизнь, что сеем,
Et quand vient l'amour, on est un peu surpris
И когда приходит любовь, мы немного удивлены.
À cause de toi, je ne suis plus la même
Из-за тебя я уже не та.
Moi par ta faute, j'ai changé aussi
Я, по твоей ошибке, также изменилась.
Je ne sais pas où ça nous entraîne
Я не знаю, куда нас это тянет.
C'est la chance ou bien c'est de la folie
Это возможность или может безумие...


Si tu n'es pas vraiment l'amour tu y ressembles
Если ты не настоящая любовь, то ты похож на нее.
Quand je m'éloigne toi tu te rapproches un peu
Когда я удаляюсь от тебя, ты немного приближаешься.
Si ce n'est pas vraiment l'amour de vivre en semble
Если это на самом деле не любовь — жить вместе,
Ça y ressemble tant que c'est peut-être mieux
Похоже на то, что это, возможно, даже лучше.


J'ai un problème je sens bien que je t'aime
У меня есть проблема, я чувствую, что я люблю тебя.
J'ai un problème, c'est que je t'aime aussi
У меня есть проблема, это то, что я тебя тоже люблю.
Ces mots-là restent toujours les mêmes
Эти слова всегда остаются теми же самыми,
C'est nous qui changeons, le jour où on les dit
Это мы меняемся в день, когда их говорим.


J'ai un problème, j'ai bien peur que je t'aime
У меня есть проблема, я боюсь, что боюсь тебя.
J'ai un problème, j'en ai bien peur aussi
У меня есть проблема, я этого тоже боюсь.
En perdant on y gagne quand-même
Теряя, мы все же выигрываем в том,
Et puis après tout on n'a pas choisi
А далее после всего мы так и сделали выбор.


[3x:]
[3x:]
Si tu n'es pas vraiment l'amour tu y ressembles
Если ты не настоящая любовь, то ты похож на нее.
Quand je m'éloigne toi tu te rapproches un peu
Когда я удаляюсь от тебя, ты немного приближаешься.
Si ce n'est pas vraiment l'amour de vivre en semble
Если это на самом деле не любовь — жить вместе,
Ça y ressemble tant que c'est peut-être mieux
Похоже на то, что это, возможно, даже лучше.
Х
Качество перевода подтверждено