Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Tomorrow Belongs to Me (Reprise) исполнителя (группы) Cabaret (New Broadway Cast Recording)

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Tomorrow Belongs to Me (Reprise) (оригинал Cabaret (New Broadway Cast Recording) feat. Denis O'Hare & Michele Pawk)

Будущее принадлежит мне (реприза) (перевод Last Of)

[FRAULEIN KOST, spoken:]
[ФРОЙЛЯЙН КОСТ:]
Herr Ludwig! You are not leaving so early?
Герр Людвиг! Неужели вы уже уходите?


[ERNST, spoken:]
[ЭРНСТ:]
I do not find this party amusing
Мне не нравится эта вечеринка.


[FRAULEIN KOST, spoken:]
[ФРОЙЛЯЙН КОСТ:]
Ah- but it is just beginning. Come, we will make it amusing- you and I- Ja?
Но она только началась! Что вы, давайте мы с вами исправим положение. Ja?
Herr Ludwig- this is for you
Герр Людвиг, эта посвящается вам.


The sun on the meadow is summery warm
Солнце по-летнему согревает луг,
The stag in the forest runs free
Олень свободно скачет по лесу.
But gather together to greet the storm
Соберемся все вместе, поприветствуем бурю,
Tomorrow belongs to me
Будущее принадлежит мне.


The branch of the linden is leafy and green
Листья на липовой ветви зеленые и густые,
The Rhine gives its gold to the sea
Сверкая золотом, Рейн вливается в море.
But somewhere a glory awaits unseen
И все же где-то нас ждет притаившаяся слава,
Tomorrow belongs to me
Будущее принадлежит мне.


Herr Ludwig! Sing with me!
Герр Людвиг! Подпевайте!


[FRAULEIN KOST AND ERNST:]
[ФРОЙЛЯЙН КОСТ И ЭРНСТ:]
The babe in his cradle is closing his еyes
Младенец мирно засыпает в колыбельке,
The blossom embracеs the bee
Цветок обнимает пчелу,
But soon, says a whisper
И шепот летит:
"Arise, arise
"Восстань, восстань,
Tomorrow belongs to me"
Будущее принадлежит мне".


[FRAULEIN KOST, spoken:]
[ФРОЙЛЯЙН КОСТ:]
Everybody!
Все вместе!


[ALL, except FRAULEIN SCHNEIDER, SCHULTZ, CLIFF and SALLY, who stand watching:]
[ВСЕ ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ ФРОЙЛЯЙН ШНАЙДЕР, ШУЛЬЦА, КЛИФФА И САЛЛИ, ОНИ НАБЛЮДАЮТ:]
Oh Fatherland, Fatherland
Отчизна, отчизна,
Show us the sign
Дай нам знак,
Your children have waited to see
Которого так ждут твои дети.
The morning will come
Наконец настанет то утро,
When the world is mine
Когда весь мир станет моим,
Tomorrow belongs to me!
Будущее принадлежит мне!


Oh Fatherland, Fatherland
Отчизна, отчизна,
Show us the sign
Дай нам знак,
Your children have waited to see
Которого так ждут твои дети.
The morning will come
Наконец настанет то утро,
When the world is mine
Когда весь мир станет моим,
Tomorrow belongs to me!
Будущее принадлежит мне!
Х
Качество перевода подтверждено