Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Cabaret исполнителя (группы) Cabaret (New Broadway Cast Recording)

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Cabaret (оригинал Cabaret (New Broadway Cast Recording) feat. Alan Cumming & Natasha Richardson)

Кабаре (перевод Last Of)

[EMCEE, spoken:]
[КОНФЕРАНСЬЕ:]
And now, Meine Damen und Herren, Mesdames et Messieurs, Ladies and Gentlemen, the Kit Kat Club is so happy... to welcome back an old friend. I give you, the toast of Mayfair, Fräulein Sally Bowles
А теперь, Meine Damen und Herren, Mesdames et Messieurs, дамы и господа, "Кит Кат" с радостью приветствует возвратившегося старого друга. Представляю вам всеобщую любимицу - фройляйн Салли Боулз!


[SALLY:]
[САЛЛИ:]
What good is sitting alone in your room?
И зачем сидеть одному в своей комнате?
Come hear the music play
Приходи сюда, послушай музыку.
Life is a cabaret, old chum
Жизнь - это кабаре, старина,
Come to the cabaret
Приходи в кабаре.


Put down the knitting, the book and the broom
Отложи вязание, книгу и веник,
It's time for a holiday
Пора повеселиться.
Life is a cabaret, old chum
Жизнь - это кабаре, старина,
Come to the cabaret
Приходи в кабаре.


Come taste thе wine
Приходи, попробуй вина
Come hear thе band
Послушай оркестр,
Come blow a horn, start celebrating
Свистни и начни праздновать.
Right this way, your table's waiting
Проходите сюда, столик свободен.


What good's permitting some prophet of doom
Зачем слушать пессимистов, предрекающих скорый крах?
To wipe every smile away
Только расстраиваться зря.
Life is a cabaret, old chum
Жизнь – это кабаре, старина,
So come to the cabaret!
Приходи в кабаре!


I used to have a girlfriend known as Elsie
Была у меня подружка по имени Эльзи,
With whom I shared four sordid rooms in Chelsea
Мы с ней жили в комнатушке в Челси.
She wasn't what you'd call a blushing flower...
Она не была краснеющей невинностью...
As a matter of fact, she rented by the hour
Собственно говоря, она брала почасовую оплату.
The day she died the neighbors came to snicker:
Когда она умерла, прибежал хихикающий сосед:
"Well, that's what comes from too much pills and liquor!"
"Вот что бывает, если злоупотреблять таблетками и алкоголем!"
But when I saw her laid out like a queen
Но когда я увидала ее лежащую, словно королева,
She was the happiest corpse I'd ever seen
Она показалась мне самым счастливым трупом из всех, что я видела.


I think of Elsie to this very day
И до сих пор я вспоминаю Эльзи.
I remember how she'd turn to me and say:
Помню, как-то раз она сказала мне:


"What good is sitting alone in you room?
"И зачем сидеть одному в своей комнате?
Come hear the music play
Приходи сюда, послушай музыку.
Life is a cabaret, old chum
Жизнь - это кабаре, старина,
Come to the cabaret!"
Приходи в кабаре!"


And as for me, as for me
И лично я, лично я
I made my mind up back in Chelsea
Все решила еще в Челси.
When I go, I'm going like Elsie
Если уж помирать, то помирать, как Эльзи.


Start by admitting from cradle to tomb
Нужно признать, что от колыбели до могила
Isn't that long a stay
Дорожка не так уж длинна.
Life is a cabaret, old chum
Жизнь – это кабаре, старина!
It's only a cabaret, old chum
Всего лишь кабаре, старина!
And I love a cabaret!
И я обожаю кабаре!
Х
Качество перевода подтверждено