Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Never to Heaven исполнителя (группы) Lana Del Rey’s Violet Bent Backwards Over The Grass

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Never to Heaven (оригинал Lana Del Rey’s Violet Bent Backwards Over The Grass)

Никогда к небу (перевод Алекс)

May my eyes always stay level to the horizon
Пусть мои глаза всегда остаются на линии горизонта,
May they never gaze as high as heaven, to ask why
Пусть они никогда не поднимаются к небу, чтобы вопрошать: "Почему?"
May I never go where angels fear to tread
Пусть мне никогда не придётся ходить там, где ангелы боятся ступать,
So as to have to ask for answers in the sky
Для того чтобы просить у неба ответов.
The whys in this lifetime I've found are inconsequential
Я считаю, что все "почему" в этой жизни несущественны
Compared to the magic of the nowness - the solution to most questions
По сравнению с волшебством настоящего момента — решением большинства вопросов.
There are no reasons
В них нет необходимости.


And if there are - I'm wrong
А если есть, то я ошибаюсь,
But at least I won't have spent my life waiting
Но, по крайней мере, мне не придётся провести всю жизнь в ожидании,
Looking for God in the clouds of the dawn
Высматривая Бога в предрассветных облаках.


I'll be up early to rise though of course
Я буду просыпаться рано, хотя, конечно,
But only to make you a pot of coffee
Только чтобы сварить тебе кофе.


That's what I was thinking this morning Joe
Вот о чем я думала этим утром, Джо:
That it's times like this as the marine layer lifts
В то время, когда прилив набегает
Off the sea from the view of our favorite restaurant
С моря, где наш любимый вид из ресторана,
That I pray that I may
Я молюсь, чтобы
Always keep my eyes level to your eyeline
Всегда держать с тобой зрительный контакт
Never downcast at the table cloth
И никогда не опускать глаз на скатерть.


You see, Joe
Понимаешь, Джо,
It's times like this that the marine layer lifts
В то время, когда прилив набегает
Off the sea on the dock with out candle lit
С моря, на пристани, при зажженных свечах,
That I think to myself
Я думаю,
There are things you still don't know about me
Что есть вещи, которых ты до сих пор обо мне не знаешь.
Like sometimes I'm afraid my sadness is too big
Например, про страх, что моя печаль слишком велика,
And that one day you might have to help me handle it
И что когда-нибудь тебе, возможно, придётся, помочь мне справиться с ней.


But until then
А до тех пор
May my eyes always stay level to the skyline
Пусть мои глаза всегда остаются на линии горизонта,
Assessing Long Beach's glittering new development
Оценивая блестящие новостройки в Лонг-Биче, 1
Never higher than the tallest building
Никогда не поднимаясь выше самого высокого здания,
Never to heaven or revenant
Никогда к небу или за его пределы,
'Cause I have faith in man as strange as that seems
Потому что у меня есть вера в людей, как бы странно это ни звучало
In times like these
В наши времена.
And it's not just because of the warmth I've found in your
И это не из-за теплоты, которую я нашла в твоих
Brown eyes
Карих глазах.
It's because I believe in the goodness in me
Это потому, что я верю в свои хорошие качества,
That it's firm enough to plant a flag in
Что они достаточно сильны, чтобы я смогла поднять флаг,
Or a
Или
Rosebud
Вырастить розу,
Or to build a new life
Или начать новую жизнь.





1 — Лонг-Бич — город в штате Калифорния, США.
Х
Качество перевода подтверждено