Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни LA Who Am I to Love You исполнителя (группы) Lana Del Rey’s Violet Bent Backwards Over The Grass

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

LA Who Am I to Love You (оригинал Lana Del Rey’s Violet Bent Backwards Over The Grass)

Лос-Анджелес, кто я такая, чтобы любить тебя? (перевод Алекс)

I left my city for San Francisco
Я бросила свой город ради Сан-Франциско,
Took a free ride off a billionaire's jet
Бесплатно прилетела на самолёте миллиардера.
LA, I'm from nowhere, who am I to love you?
Лос-Анджелес, я из неоткуда. Кто я такая, чтобы любить тебя?
LA, I've got nothing, who am I to love you when I'm feeling this way and I've got nothing to offer?
Лос-Анджелес, у меня ничего нет. Кто я такая, чтобы любить тебя, когда у меня такое чувство и мне нечего предложить?
LA, not quite the city that never sleeps
Лос-Анджелес — не вполне город, который никогда не спит,
Not quite the city that wakes, but the city that dreams, for sure
Не вполне город, который бодрствует, но совершенно точно — город, который грезит,
If by dreams, you mean in nightmares
Если под грёзами понимать кошмары.


LA, I'm a dreamer, but I'm from nowhere, who am I to dream?
Лос-Анджелес, я мечтательница, но я из неоткуда. Кто я такая, чтобы мечтать?
LA, I'm upset, I have complaints, listen to me
Лос-Анджелес, я расстроена, у меня есть жалобы. Выслушай меня!
They say I came from money and I didn't
Говорят, я из богатых, но это не так.
And I didn't even have love, and it's unfair
У меня даже не было любви, и это несправедливо.
LA, I sold my life rights for a big check and I'm upset
Я продала права на свою биографию за кругленькую сумму, и я расстроена.
And now I can't sleep at night and I don't know why
Теперь я не могу спать по ночам и сама не знаю, почему.
Plus, I love Zach, so why did I do that when I know it won't last?
Плюс к тому, я люблю Зака. Зачем же я так поступила, если понимаю, что это ненадолго?


LA, I picked San Francisco because the man who doesn't love me lives there
Лос-Анджелес, я выбрала Сан-Франциско, потому что там живет мужчина, который меня не любит.
LA, I'm pathetic, but so are you, can I come home now?
Лос-Анджелес, я ничего не стою, но и ты тоже. Можно я вернусь домой?
Daughter to no one, table for one
Ничья дочь, столик для одного,
Party of thousands of people I don't know at Delilah where my ex-husband works
Вечеринка для тысячи незнакомых людей в "Дилайле", где работает мой бывший муж...
I'm sick of this, but can I come home now?
Меня это достало. Можно мне вернуться домой —
Mother to no one, private jet for one
Ничьей матери на личном самолёте
Back home to the Tudor house that borned a thousand murder plots
Обратно домой в поместье Тюдоров, где рождались тысячи заговоров с целью убийства?
Hancock Park, it's treated me very badly, I'm resentful
Хэнкок-парк 1 обошёлся со мной дурно, я возмущена:
The witch on the corner, the neighbor nobody wanted
Ведьма за углом, соседка, которая никому не нужна,
The reason for Garcetti's extra security
Причина дополнительной охраны Гарсетти... 2


LA, I know I'm bad, but I have nowhere else to go, can I come home now?
Лос-Анджелес, я знаю, что никому не нужна, но мне больше некуда податься. Можно я вернусь домой?
I never had a mother, will you let me make the sun my own for now, and the ocean my son?
У меня никогда не было матери. Прошу, позволь мне породниться с солнцем и усыновить океан!
I'm quite good at tending to things despite my upbringing, can I raise your mountains?
Я очень хорошо умею заботиться о других, несмотря на своё воспитание. Можно я буду растить твои горы?
I promise to keep them greener, make them my daughters
Я обещаю сохранить их зелень и сделать своими дочерьми,
Teach them about fire, warn them about water
Рассказать об огне и предупредить о воде.
I'm lonely, LA, can I come home now?
Мне одиноко, Лос-Анджелес. Можно я вернусь домой?


I left my city for San Francisco
Я бросила свой город ради Сан-Франциско
And I'm writing from the Golden Gate Bridge
И пишу с моста Золотые Ворота.
But it's not going as I planned
Но всё пошло не так, как я рассчитывала.
I took a free ride off a billionaire and brought my typewriter
Я бесплатно прилетела на самолёте миллиардера и привезла печатаную машинку.
And promised myself that I would stay, but
Я обещала себе, что вернусь, но
It's just not going the way that I thought
Всё идёт не так, как я думала.
It's not that I feel different, and I don't mind that it's not hot
Дело не в том, что у меня изменились чувства, и я не возражаю, что в них нет огня.
It's just that I belong to no one, which means there's only one place for me
Просто я ничья, а значит, для меня есть только одно место:
The city not quite awake, the city not quite asleep
Город, который не вполне бодрствует и не вполне спит.
The city that's still deciding how good it can be
Город, который всё ещё решает, как лучше...


And also
А ещё
I can't sleep without you
Я не могу спать без тебя.
No one's ever really held me like you
Никто никогда не обнимал меня так, как ты:
Not quite tightly, but certainly, I feel your body next to me
Не совсем плотно, но крепко. Я чувствую, как ты куришь
Smoking next to me
Рядом со мной,
Vaping lightly next to me
Выдыхая легкие клубы дыма,
And I love that you love the neon lights like me
И мне нравится, что тебе нравится неоновый свет, как и мне.
Orange in the distance
Вдалеке виднеется Ориндж, 3
We both love that
Мы оба любим его,
And I love that we have that in common
И мне нравится, что в этом мы похожи.
Also, neither one of us can go back to New York
А ещё никто из нас не может вернуться в Нью-Йорк,
For you are unmoving
Потому что ты неподвижен,
As for me, it won't be my city again until I'm dead
А что до меня, он никогда уже не будет моим городом, пока я жива.
Fuck the New York Post
Гр*баная "Нью-Йорк пост"! 4


LA, who am I to need you when I've needed so much, asked for so much?
Лос-Анджелес, кто я такая, чтобы нуждаться в тебе, когда мне было нужно так много? Когда я о стольком просила?
And what I've been given, I'm not sure yet
И ещё большой вопрос, что я получила.
I may never know that either until I'm dead
Я могу так и не узнать об этом до самой смерти,
For now, though, what I do know
Но одно я знаю точно:
Is although I don't deserve you
Я не заслуживаю тебя.
Not you at your best and your splendor
Ни в твоих лучших проявлениях, во всём твоём великолепии,
With towering eucalyptus trees that sway in my dominion
С высящимися к небу, качающимися в моих владениях эвкалиптами,
Not you at your worst
Ни в твои худшие времена.
Totally on fire, unlivable, unbreathable, I need you
Охваченная огнем, безжизненная, бездыханная, я нуждаюсь в тебе.


You see, I have no mother
Понимаешь, у меня нет матери,
And you do
Как и у тебя.
A continental shelf
Континентальный шельф,
A larger piece of land from where you came
Большой кусок земли — вот откуда ты.
And I?
А я?
I'm an orphan
Я сирота,
A little seashell that rests upon your native shores
Маленькая морская ракушка, выброшенная на твои родные берега.
One of many, for sure
Конечно, одна из множества,
But because of that, I surely must love you closely to the most of anyone
Но именно поэтому я должна любить тебя едва ли не больше всех.


For that reason, let me love you
Посему, позволь мне любить тебя.
Don't mind my desperation
Не обращай внимания на моё отчаяние.
Let me hold you, not just for vacation
Дай мне обнять тебя. Не только на период каникул,
But for real and for forever
Но надолго и навсегда.
Make it real life
Сделай это реальностью,
Let me be a real wife to you
Позволь мне быть твоей настоящей женой,
Girlfriend, lover, mother, friend
Девушкой, любовницей, матерью, подругой.
I adore you
Я обожаю тебя.


Don't be put off by my quick-wordedness
Не смущайся моим торопливым многословием.
I'm generally quite quiet
Вообще, я довольно тихая
Quite a meditator, actually
И, на самом деле, даже задумчивая.
I'll do very well down by Paramhansa Yogananda's realization center, I'm sure
Уверена, я поправлю здоровье в Центре реализации Парамахансы Йогананды. 5
I promise you'll barely even notice me
Обещаю, ты меня даже не заметишь,
Unless you want to notice me
Если только не захочешь заметить,
Unless you prefer a rambunctious child
Если не предпочтёшь озорную девчонку.
In which case, I can turn it on too
Тогда я включу её в себе.
I'm quite good on the stage as you may know
Я довольно хороша на сцене, как ты, может быть, знаешь.
You might have heard of me
Возможно, ты слышал обо мне.


So either way, I'll fit in just fine
Но, как бы то ни было, я впишусь в твою компанию.
So just love me by doing nothing
Поэтому просто люби меня, ничего не делая,
And perhaps, by not shaking the county line
И, возможно, не сотрясая границу округа.
I'm yours if you'll have me
Я — твоя, если ты примешь меня,
But regardless, you're mine
А ты — в любом случае мой.





1 — Хэнкок-парк — жилой район в центре Лос-Анджелеса с хорошо сохранившимися поместьями, построенными в 1920-х гг. в стиле Тюдоров.

2 — Эрик Гарсетти — американский политик и дипломат, мэр Лос-Анджелеса.

3 — Ориндж — город в южной части штата Калифорния.

4 — New York Post — консервативная ежедневная таблоидная газета, издающаяся в Нью-Йорке.

5 — Парамаханса Йогананда — индийский йог, сыгравший значительную роль в распространении на Западе древней духовной практики — крийя-йоги.
Х
Качество перевода подтверждено