Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Jumelles исполнителя (группы) MC Solaar

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Jumelles (оригинал MC Solaar)

Близнецы (перевод JJ)

Je m'appelle X, elle s'appelle Y
Меня зовут X, ее зовут Y,
Je veux être près d'elle comme le sont ces deux lettres
Я хочу быть так же близко к ней, как две эти буквы в алфавите.
Quand je l'ai vue dans cette bibliothèque
Когда я увидел ее в библиотеке,
Une onde de bonheur a envahie ma tête
Волна счастья ворвалась в мою голову.
Seule, elle lisait du Dolto
Одна, она читала Дольто*,
Je l'observais frétillant. Envie de faire des saltos
Я с трепетом на нее смотрел. Я хотел сделать сальто.
Quand on s'est regardé elle a souri. Double Cheese
Когда наши взгляды встретились, она улыбнулась. Двойной сыр.
J'avais comme envie de lui offrir des doubles bises
Как я хочу подарить ей двойной поцелуй!


Avant la fermeture elle m'a abordé
Перед закрытием она подошла ко мне,
Se disant flattée d'être regardée
Говоря, что польщена моим взглядом,
M'a demandé mon phone et puis m'a dit j't'appelle
Попросила мой телефон и сказала: "Я позвоню"
Avec une voix sincère et chaude comme dans un gospel
Искренним и теплым голосом, каким поют спиричуэлс.
J'ai attendu deux ans, qu'enfin l'amour sonne
Я ждал два года, в конце концов, любовь позвонила.
Maudit mon téléphone comme les Telecom
Будь проклят мой телефон, как и весь Телеком!
Et j'crois que l'amour ne m'aime pas
Я уже думал, что любовь меня больше не любит,
Quand on m'dit "t'en a connu d'autres" je réponds "même pas"
Когда она сказала: "Ты уже встретил другую?", я сказал "Нет".


Elle a fait la belle, puis s'est fait la belle
Она была красива, да, очень красива,
Elle s'est évanouie comme les Tours Jumelles
Она исчезла, как Башни-Близнецы.
Elle a fait la belle, puis s'est fait la belle
Она была красива, да, очень красива,
Je sens que je sombre comme les Tours Jumelles
Я чувствую, что рухну, как Башни-Близнецы.


Et puis un jour elle m'appelle
Потом в один прекрасный день она мне позвонила:
Allo Monsieur X. Sa voix sensuelle.
"Здравствуйте, мистер X!" Ее проникновенный голос
Me donne rendez-vous près du Métro Gaîté
Назначил мне свидание возле метро.
Si seulement, j'avais le don d'ubiquité
Только если бы я был вездесущим!
J'ai acheté des roses rouges ainsi que des roses
Я купил красные розы и розы.
Pour défendre ma cause préparé de la prose
Чтобы поддержать беседу, подготовил прозу.
Genre: "si le bonheur doit être partagé
Жанр: "Если счастье нужно разделять,
J'te donnerai toute ma part pour ne pas te doubler."
Я отдам тебе мою часть, чтобы не повторять тебя."
Mais quand j'arrive elle est avec un type.
Но когда я пришел, она была с парнем.
Ils s'embrassent tendrement Je trouve cela cynique.
Они нежно целовались, я нашел это циничным.
Ca faisiat tant de temps que j'attendais cette heure.
Я так долго ждал этого часа...
Quand elle m'a regardé, j'ai fait tombé les fleurs.
Когда она посмотрела на меня, я уронил цветы.


Elle a fait la belle, puis s'est fait la belle
Она была красива, да, очень красива,
Elle s'est évanouie comme les Tours Jumelles
Она исчезла, как Башни-Близнецы.
Elle a fait la belle, puis s'est fait la belle
Она была красива, да, очень красива,
Je sens que je sombre comme les Tours Jumelles
Я чувствую, что рухну, как Башни-Близнецы.

Я стоял парализованный. Как мужчина, настоящий мужчина,
Je suis resté tétanisé. Comme un homme, un vrai
Которого резко ударили. Как мужчина, настоящий мужчина,
Violemment touché. Comme un homme, un vrai
Я почувствовал, как по моей щеке бежит слеза.
J'ai senti sur ma joue qu'une larme perlait
Тогда я зарыдал. Как мужчина, настоящий мужчина.
Puis j'éclatais en sanglots. Comme un homme, un vrai
Но сейчас вы услышите, что такое красивые истории:
Mais tu sais dorénavant les histoires sont belles
Та, которую я увидел, была ее сестра-близнец,
Celle que j'observais était sa soeur jumelle
Она хотела узнать, есть ли у меня чувства,
Elle voulait savoir si j'avais des sentiments
Потом спокойно мне сказала,
Puis m'a dit calmement
Что она нашла мой номер утром,
Qu'elle avait retrouvé mon numéro le matin même
Что в ее большой пустой постели она ждала моего "Я тебя люблю",
Que dans son grand lit vide, elle attendait mes "je t'aime"
Что нужно наверстать упущенное время,
Qu'on allait ratrapper tout le temps perdu
И что "теперь мы больше не расстанемся".
Et que "dorénavant on ne se quitte plus"
Мораль этой истории, если таковая имеется:
La morale de cette histoire s'il y en a une.
У каждого есть его половинка под луной...
C'est que toute personne a sa moitié sous la lune


Она исчезла, как Башни-Близнецы,
Elle s'est évanouie comme les Tours Jumelles
Я чувствую, что рухну, как Башни-Близнецы.
Je sens que je sombre comme les Tours Jumelles




* — Франсуаза Дольто (Francoise Dolto) — французский педиатр, психоаналитик, гуманист, чутко улавливающая страдания самой обездоленной части общества — детей и стариков.
Х
Качество перевода подтверждено