Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни La Musique Adoucit Les Mœurs исполнителя (группы) MC Solaar

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

La Musique Adoucit Les Mœurs (оригинал MC Solaar)

Музыка облегчает состояние (перевод JJ)

Cassant le silence, je déballe ma science
Нарушая тишину, я рассказываю то, что знаю,
Petit à petit ma connaissance avance
Постепенно, то, что я раньше знал.
Ma discipline urbaine, sans haine
Мое городское воспитание, без ненависти
Fait de moi le phénomène
Делает из меня феномен.
Voici mon action, sans transactions
Вот мои дела, без махинаций.
La musique et le rap sont mes satisfactions
Музыка и рэп — это мое удовольствие.
Unification, dans toute une nation
Объединение всех наций,
Le but de la lutte est l'organisation
Цель борьбы — организация
Ecarte Descartes et toutes les philosophies
Далекого Декарта1 и всех философий
Etudie les lois universelles de la vie
Для изучения всеобъемлющих законов жизни.
Une seule option, pour cette action
Единственный способ это осуществить -
Soyons la division, contre la division
Стать частью против части,
Je garde toujours quelque chose dans mon cœur
Я всегда сохраняю что-то в сердце.


Hard ou classique la musique
Музыка, тяжелая или классическая,
Adoucit les mœurs
Облегчает состояние.


Le jour s'est levé, comme à l'accoutumée
Рассвело, как обычно.
Dans la pénombre on peut apercevoir un ciel étoilé
В сумерках можно рассмотреть звездное небо.
Hélène et Hervé, tous deux isolés
Элен и Эрве разобщены,
Les yeux vers le ciel sont en train de méditer
Глаза обращены в небо в попытке медитировать.
Il s'impatiente, tandis qu'elle commente
Он теряет терпение, пока она объясняет,
Il a les pieds sur terre alors il faut qu'il tente
Он стоит на земле и нужно попытаться.
Une étoile file, Hélène s'affole
Звезда исчезает, Элен безумна.
Il en a ras le bol et lui coupe la parole
Он был сыт по горло — и она замолчала.
C'est métaphysique, mais ton physique
Это духовно, но твоя физическая составляющая
Est plus intéressant que tes délires astronomiques
Более интересна, чем твой астрономический бред.
Tu es la voie lactée, que je dois explorer
Ты — Млечный Путь, который мне нужно изучить,
Et de ton espace vital je serai ton pionnier
И в твоем жизненном пространстве я стану первооткрывателем.
Il garde toujours cette chose dans son cœur
Он навсегда сохранит это в сердце.


Hard ou classique la musique
Музыка, тяжелая или классическая,
Adoucit les mœurs
Облегчает состояние.


Ecoute, la petite histoire
Послушай маленькую историю
Du professeur soûlard qu'on appelait Valstar
Профессора-пьяницы, которая называется Валстар2.
Le soir, il traîne dans les bars
Вечером он таскается по барам
Sans cesse à la recherche de son auditoire
Постоянно в поисках публики.
Obsession, il soutient cette thèse
Одержимый, он доказывает свою идею:
Tous les chemins mènent au Père Lachaise
Все дороги ведут в Пер-Лашез3.
Le professeur ôte ses lunettes noires
Профессор снимает очки:
Garçon une bière et l'obsession démarre
Официант! Пиво! И просыпается одержимость.
Best des Best dans son domaine
Лучший из лучших в своей области,
Délire éthylique dans la jungle urbaine
Этиловый бред в городских джунглях.
Son nombre de neurones avoisine le zéro
Количество его нейронов близко к нулю.
Seule solution la location d'un cerveau
Единственное решение — пересадка мозга,
Il garde toujours cette chose dans son cœur
Он всегда хранит это в сердце...


Hard ou classique la musique
Музыка, тяжелая или классическая,
Adoucit les mœurs
Облегчает состояние...


Du haut de mon mètre 78 je pense
С высоты моих 1,78 я думаю
Avoir acquit l'état de connaissance
Приобрести статус знатока.
Alors je prends de l'avance en prenant du recul
Могу двигаться, вперед отступая назад,
Planant sur le rythme, éclatant comme une bulle
Паря в ритме, освещая как фонарь.
Il y a eu l'homme, il y a eu la femme
Был мужчина, была женщина,
L'homme et la femme, ensuite c'est la flamme
Мужчина и женщина — потом это пламя.
Excitation, copulation donc surpopulation
Возбуждение, соединение, и как результат — перенаселение.
Telle était la base de son argumentation
Это было основой его аргументов,
Best des Best dans son domaine
Лучший из лучших в своей области.
Délire éthylique dans la jungle urbaine
Этиловый бред в городских джунглях,
Son nombre de neurones avoisine le zéro
Количество его нейронов близко к нулю,
Seule solution la location d'un cerveau
Единственное решение — пересадка мозга.
Il garde toujours quelque chose dans son cœur
Он всегда хранит что-то в сердце.


Hard ou classique la musique
Музыка, тяжелая или классическая,
Adoucit les mœurs
Облегчает состояние...





1 — Французский философ

2 — valrubicin (валрубицин) — медицинский препарат

3 — Кладбище в Париже, одно из самых известных мест захоронения в мире
Х
Качество перевода подтверждено