Лингво-лаборатория «Амальгама»
№1 в Интернете по количеству и качеству переведённых песен
Мы стираем границы между языками
 
Меню:
Главная
Переводы песен:
Фразеологизмы
Пословицы и поговорки
Скороговорки
Репетиторы
Нам 7 лет!
Мобильная версия сайта
Форум
Контактная информация
новости Поделиться ссылкой в:
Виджет от "Амальгамы"
 
Популярные переводы:
Календарь переводов:
*Под каждой датой отображаются переводы-новинки, а также изменённые старые.
**Серым цветом выделены ссылки на свежие переводы, ожидающие редактирования и оценки.
Переводы песен
от 27.05.2012:
Переводы песен
от 26.05.2012:
Переводы песен
от 25.05.2012:

Переводы песен
Евровидения 2012:
Loreen - Euphoria
Бурановские Бабушки - Party for Everybody
Željko Joksimović - Nije Ljubav Stvar
Sabina Babayeva - When the Music Dies
Rona Nishliu - Suus
Ott Lepland - Kuula
Can Bonomo - Love Me Back
Roman Lob - Standing Still
Nina Zilli - L'Amore и Femmina
Pastora Soler - Quedate Conmigo
Pasha Parfeny - Lautar
Mandinga - Zaleilah
Kaliopi - Black & White
Donny Montell - Love Is Blind
Gaitana - Be My Guest
Ivi Adamou - La La Love
Eleftheria Eleftheriou - Aphrodisiac
MayaSar - Korake Ti Znam
Jedward - Waterline
Greta Salóme Stefánsdóttir & Jónsi - Mundu Eftir Mér
Kurt Calleja - This is the night
Anggun - Echo (You And I)
Soluna Samay - Should’ve Known Better
Compact Disco - Sound Of Our Hearts
Engelbert Humperdinck - Love Will Set You Free
Tooji - Stay
Trackshittaz - Woki Mit Deim Popo
Litesound - We Are the Heroes
Iris - Would You
Sofi Marinova - Unlimited Love
Anri Jokhadze - I'm a Joker
Izabo - Time
Anmary - Beautiful Song
Joan Franka - You And Me
Filipa Sousa - Vida Minha
Valentina Monetta - The Social Network Song (oh oh uh oh oh)
Max Jason Mai - Don't Close Your Eyes
Eva Boto - Verjamem
Pernilla Karlsson - Nar Jag Blundar
Nina Badrić - Nebo
Rambo Amadeus - Euro Neuro
Sinplus - Unbreakable

Перевод текста песни Richtfest исполнителя (группы) SITD

Мгновенный переход к переводу песни:
 
Выберите группу по первой букве (цифре):
1 
2 
3 
4 
5 
6 
7 
8 
A 
B 
C 
D 
E 
F 
G 
H 
I 
J 
K 
L 
M 
N 
O 
P 
Q 
R 
S 
T 
U 
V 
W 
X 
Y 
Z 
Выберите имя/название: ‹‹‹
*Shels
.sPout.
Sabaton
Sabina Babayeva
Sade
Sadist
SafetySuit
Safri Duo
Safura Alizade
Sagi Rei
Saint Etienne
Saint-Granier
Sak Noel
Sakert!
Sakis Rouvas
Salem Al Fakir
Saliva
Salserin
Saltatio Mortis
Salvatore Adamo
Sam Brown
Sam Cooke
Sam Sparro
Samael
Samantha Fox
Samantha Jade
Samantha Ronson
Samira
Samsas Traum
Samuel E. Wright
Samy Deluxe
San Cisco
Sander Van Doorn
Sandie Shaw
Sandra
Sandra Nasic
Sandy
Sandy Denny
Sandy Rogers
Santa Esmeralda
Santana
Santigold
Saosin
Sara Bareilles
Sara Evans
Sara Noxx
Sarah Bettens
Sarah Brightman
Sarah Connor
Sarah Dawn Finer
Все исполнители: 389

Richtfest (оригинал SITD)

Рихтфест* (перевод Aphelion из С-Пб) i

Jeder Mensch hat ein zweites Gesicht

Im Schädel den Wahnsinn, an den Händen das Blut
Statt dem Herzen an einer Stelle, wo Eiseskälte ruht
Allmachtsfantasien vortrefflich kaschiert
Hinter biederer Fassade die Perversion regiert
Niemand wird verstehen, woran wir uns weiden
Das wunderbare Glück kann ich nur mit dir teilen
Mit der Leiche im Keller lebt es sich ungeniert
Stets lächelnd und freundlich
Die Menschlichkeit verliert

Er wird nicht aufhören, weil er dadurch zu Gott wird

Dieser Ort verschluckt Schreie, hört kein Betteln, hört kein Flehen
Dieser Ort ist gewidmet, um ein Richtfest zu begehen

Niemand will verstehen, woran wir uns weiden.
Das wunderbare Glück, kann ich nur mit dir teilen.
Dieser Ort verschluckt Schreie
Dieser Ort ist gewidmet
Um ein Richtfest zu begehen
 http://www.amalgama-lab.com/  [x]

· Кол-во баллов: 20
· Все переводы автора
· Распечатать перевод
У каждого есть второе лицо.

В голове – безумие, на руках – кровь
Вместо сердца, на месте, где покоится лютый холод.
Всесильная фантазия прячется хорошо,
За порядочным лицом правит извращение.
Никто не узнает, чем мы наслаждаемся.
Это потрясающее счастье я могу разделить лишь с тобой,
Непристойно вести себя с трупом в подвале.
Он всегда улыбается и всегда дружелюбен,
Он теряет человечность.

Он не остановится, пока это не сделает его богом.

Это место проглатывает крики, не слышит мольбы и просьбы.
Это место посвящено празднованию Рихтфеста.

Никто не узнает, чем мы наслаждаемся.
Это потрясающее счастье я могу разделить лишь с тобой.
Это место глотает крики,
Это место посвящено
Празднованию Рихтфеста.


*Рихтфест - праздник по случаю завершения возведения дома.

Поделиться:
Нравится:


Лингво-лаборатория «Амальгама»

  Главная Перевод песен Фразеологизмы Коллекции переводов Репетиторы  
© Лингво-лаборатория «Амальгама», 2005-2012. Правила пользования сайтом.
При полном или частичном использовании материалов с сайта ссылка на www.amalgama-lab.com обязательна (в сети Интернет - активная индексируемая гиперссылка). Публикация материалов возможна только после согласования с проектом.