Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Sonbahar исполнителя (группы) Sezen Aksu

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Sonbahar (оригинал Sezen Aksu)

Осень (перевод akkolteus)

[Nakarat:]
[Припев:]
Alır gider beni sarı rüzgârlarıyla sonbahar
Меня уносят вдаль желтые ветра осени,
Gelir anılardan bir davet, çocukluğum canlanır
Из глубины воспоминаний слышится зов, оживает мое детство.
"Bir varmış, bir yokmuş" diye başlardı bütün masallar
"Жили-были" — так начинались все сказки,
Hani ner'de o masum ve daha bozulmamış rüyalar?
Где же эта невинность и еще не разрушенные мечты?


Sedef sedef olur açardı nilüferler
Сверкая перламутром, расцветали кувшинки,
Ve kanatları tülden, fildişi kelebekler
Летали бабочки цвета слоновой кости с сетчатыми крыльями.
Bir martı misali tek başıma uçardım
Я парила в одиночестве, словно чайка,
Hani ner'de üstünde uçtuğum mor denizler?
Где же эти синие моря, над которыми я летала?
Sevgiden, saygıdan bir altın kafes ördüm
Я сплела золотую клетку из любви и уважения,
İnançlarım kilit kilit oldu üstüme
Мои надежды были замками для меня.
Aşıp bedenimi bendeki beni gördüm
Я вышла из тела, увидела себя со стороны,
Hani ner'de uğrunda azaldığım değerler?
Где же те ценности, ради которых я принижала себя?
Ellerim soğuk şimdi, üşüyor dudaklarım
Мои руки теперь холодны, мерзнут мои губы,
Göğsüne düştü başım, o çicekten yılların
Голова поникла от буйства цветов тех лет.
Ey sonbahar
Эй, осень!


[Nakarat:]
[Припев:]
Alır gider beni sarı rüzgârlarıyla sonbahar
Меня уносят вдаль желтые ветра осени,
Gelir anılardan bir davet, çocukluğum canlanır
Из глубины воспоминаний слышится зов, оживает мое детство.
"Bir varmış, bir yokmuş" diye başlardı bütün masallar
"Жили-были" — так начинались все сказки,
Hani ner'de o masum ve daha bozulmamış rüyalar?
Где же эта невинность и еще не разрушенные мечты?
Х
Качество перевода подтверждено