Лингво-лаборатория «Амальгама»
№1 в Интернете по количеству и качеству переведённых песен
Мы стираем границы между языками
 
Меню:
Главная
Переводы песен:
Фразеологизмы
Пословицы и поговорки
Скороговорки
Репетиторы
Нам 7 лет!
Мобильная версия сайта
Форум
Контактная информация
новости Поделиться ссылкой в:
Виджет от "Амальгамы"
 
Популярные переводы:
Календарь переводов:
*Под каждой датой отображаются переводы-новинки, а также изменённые старые.
**Серым цветом выделены ссылки на свежие переводы, ожидающие редактирования и оценки.
Переводы песен
от 25.05.2012:
Переводы песен
от 24.05.2012:
Переводы песен
от 23.05.2012:

Переводы песен
Евровидения 2012:
Trackshittaz - Woki Mit Deim Popo
Sabina Babayeva - When the Music Dies
Rona Nishliu - Suus
Litesound - We Are the Heroes
Iris - Would You
Sofi Marinova - Unlimited Love
MayaSar - Korake Ti Znam
Engelbert Humperdinck - Love Will Set You Free
Compact Disco - Sound Of Our Hearts
Roman Lob - Standing Still
Eleftheria Eleftheriou - Aphrodisiac
Anri Jokhadze - I'm a Joker
Soluna Samay - Should’ve Known Better
Izabo - Time
Jedward - Waterline
Nina Zilli - L'Amore и Femmina
Greta Salóme Stefánsdóttir & Jónsi - Mundu Eftir Mér
Pastora Soler - Quedate Conmigo
Ivi Adamou - La La Love
Anmary - Beautiful Song
Donny Montell - Love Is Blind
Kaliopi - Black & White
Kurt Calleja - This is the night
Pasha Parfeny - Lautar
Joan Franka - You And Me
Tooji - Stay
Filipa Sousa - Vida Minha
Бурановские Бабушки - Party for Everybody
Mandinga - Zaleilah
Valentina Monetta - The Social Network Song (oh oh uh oh oh)
Željko Joksimović - Nije Ljubav Stvar
Max Jason Mai - Don't Close Your Eyes
Eva Boto - Verjamem
Can Bonomo - Love Me Back
Gaitana - Be My Guest
Pernilla Karlsson - Nar Jag Blundar
Anggun - Echo (You And I)
Nina Badrić - Nebo
Rambo Amadeus - Euro Neuro
Sinplus - Unbreakable
Loreen - Euphoria
Ott Lepland - Kuula

Перевод текста песни Maybe исполнителя (группы) Brainstorm

Мгновенный переход к переводу песни:
 
Выберите группу по первой букве (цифре):
1 
2 
3 
4 
5 
6 
7 
8 
A 
B 
C 
D 
E 
F 
G 
H 
I 
J 
K 
L 
M 
N 
O 
P 
Q 
R 
S 
T 
U 
V 
W 
X 
Y 
Z 
Выберите имя/название: ‹‹‹
B-52's, The
B.J.Thomas
B.o.B
B.Traits
Baby Alice
Babyface
Babylon Zoo
Babyshambles
Baccara
Bacha
Backstreet Boys
Bad Boys Blue
Bad Company
Bad Meets Evil
Bad Religion
Baddiel
Badly Drawn Boy
Bag Raiders
Balligomingo
Bananarama
Band Aid 20
Band From TV
Band Of Horses
Band Of Skulls
Band Perry, The
Bang Gang
Bangles, The
Banned Of St Trinian's, The (OST St Trinian's 2)
Barbara
Barbara Schoneberger
Barbra Streisand
Barcelona
Barenaked Ladies
BarlowGirl
Barney Stinson
Barratt Waugh
Barry Louis Polisar
Barry Manilow
Barry White
Barton Fink
Basement Jaxx
Basic Element
Basshunter
Bastian Van Shield
Bat For Lashes
Battlelore
Bauhaus
Bayside
BB Brunes
BBMak
Все исполнители: 311

Maybe (оригинал Brainstorm)

Возможно (перевод DeliQ из Серпухова) i

My body, my hand
My heaven, my land
My guardian angel is mine

And you say
My dreams, my head
My sex, my bed
And that's my Corona with lime

And then I say
Maybe we could divide it in two
Maybe my animals live in your zoo

And you say
My hate, my frown
My kingdom, my crown
My palace and court is mine

And you say
My lights, my show
My years to grow
The time that I spend is fine

But then I say
Maybe we could divide it in two
Maybe my animals live in Your Zoo
And then I say maybe,
Maybe I'm in love with you…

And you say
My coat, my hat
My bones, my fat
My zipper is shut by me

And you say
My skin, my blood
My devil, my god
My freedom is what you see

But then I say
Maybe we could divide it in two
Maybe my animals live in Your Zoo
And then I say maybe,
Maybe I'm in love with you…

My God (to-do-do-do-do-do)

My beginning, my end
My nuclear bomb to pretend (to pretend, to pretend)

My beginning, my end
My nuclear bomb...

But then I say
Maybe we could divide it in two
Maybe...



Maybe

My body, my hand
My heaven, my land
My guardian angel is mine

And you say
My dreams, my head
My sex, my bed
And that's my Corona with lime

And then I say
Maybe we could divide it in two
Maybe my animals live in your zoo

And you say
My hate, my frown
My kingdom, my crown
My palace and court is mine

And you say
My lights, my show
My years to grow
The time that I spend is fine

But then I say
Maybe we could divide it in two
Maybe my animals live in Your Zoo
And then I say maybe,
Maybe I'm in love with you…

And you say
My coat, my hat
My bones, my fat
My zipper is shut by me

And you say
My skin, my blood
My devil, my god
My freedom is what you see

But then I say
Maybe we could divide it in two
Maybe my animals live in Your Zoo
And then I say maybe,
Maybe I'm in love with you…

My beginning,
My end
My nuclear bomb to pretend

My beginning,
My end
My nuclear bomb...

But then I say
Maybe we could divide it in two
Maybe…



Моё тело, моя рука,
Мой рай, моя земля,
Мой ангел-хранитель...

А ты говоришь:
Мои мечты, мои мысли,
Мои секс, моя постель,
И выпивка тоже моя...

И тут я предлагаю:
Как насчёт поделить всё поровну?
Пусть мои зверьки приютятся в твоём зоопарке,

И ты говоришь,
Что ненависть и досада,
Царство и корона,
Дворец и свита – всё только для тебя.

А потом добавляешь:
Что свет, что музыка – шоу - то моё.
И годы для развития
Не прошли даром, не-а...

И тут я спрашиваю:
Как насчёт поделить всё поровну?
Пусть мои зверьки приютятся в твоём зоопарке,
И, как знать,
Может быть, я типа это...люблю тебя, что ли...

Я высказываюсь следующим образом:
Пальто и шляпа,
Скелет и лишний вес,
И молния (тем более, что закрываю её я) мои.

А ты говоришь:
Моё тело,
Мои дьявол и Бог,
Моя свобода – это то, что ты видишь.

Но я продолжаю настаивать на своём:
Как насчёт поделить всё поровну?
Пусть мои зверьки приютятся в твоём зоопарке,
И, как знать,
Может быть, я... люблю тебя...

О, Боже мой... (ту-ду-ду-ду-ду-ду)

Раз я начинал - мне и заканчивать,
И ядерную бомбу сбрасывать тоже мне (мне-мне-мне)

Раз я начинал - мне и заканчивать,
И ядерную бомбу...

А я всё равно спрашиваю:
Как насчёт поделить всё поровну?
И, как знать, возможно...



Может быть* (перевод Денисова Анна из Санкт-Петербурга)

Мне кофе, бекон,
Тебе – молоко,
Но нам хорошо вдвоем.

Мне
Галстук, пиджак,
Ты в джинсах всегда…
Давай компромисс найдем!

Давай
Разделим все это с тобой на двоих…
И может, станут моими привычки твои…

Мне
Север и снег,
Морозный рассвет,
Но нам хорошо вдвоем.

Тебе
Юг и зной,
Мохнатых пальм строй.
Давай компромисс найдем!

Давай
Разделим все это с тобой на двоих…
И может, станут твоими привычки мои,
И это тоже
Одна из причуд любви…

Мне
Бокс и футбол,
Хоккей, биатлон.
Но нам хорошо вдвоем.

Тебе
Тишина,
Гитары струна,
Давай компромисс найдем!

Давай
Разделим все это с тобой на двоих…
И может, станут твоими привычки мои,
И это тоже
Одна из причуд любви…

Мне трасса, авто,
И скорость за сто….
Но нам хорошо вдвоем.

Тебе поплавок,
Река и восход.
Давай компромисс найдем!

Давай разделим все это с тобой на двоих…
И может, станут твоими привычки мои,
И это тоже одна из причуд любви…



* вольный перевод


Поделиться:
Нравится:



Лингво-лаборатория «Амальгама»

  Главная Перевод песен Фразеологизмы Коллекции переводов Репетиторы  
© Лингво-лаборатория «Амальгама», 2005-2012. Правила пользования сайтом.
При полном или частичном использовании материалов с сайта ссылка на www.amalgama-lab.com обязательна (в сети Интернет - активная индексируемая гиперссылка). Публикация материалов возможна только после согласования с проектом.