Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками
Меню:
Главная
Переводы песен:
Фразеологизмы
Пословицы и поговорки
Скороговорки
Форум
Контактная информация
Поделиться ссылкой в:
Амальгама в соц. сетях:
Присоединяйтесь :)
Популярные переводы:
Свежие переводы:
*Под каждой датой отображаются переводы-новинки, а также изменённые старые.
**Серым цветом выделены ссылки на свежие переводы, ожидающие редактирования и оценки.
Переводы песен
от 21.12.2014:
Переводы песен
от 20.12.2014:
Переводы песен
от 19.12.2014:

Перевод текста песни Nymphetamine (Fix) исполнителя (группы) Cradle Of Filth

Мгновенный переход к переводу песни:
 
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
1 
2 
3 
4 
5 
6 
7 
8 
9 
A 
B 
C 
D 
E 
F 
G 
H 
I 
J 
K 
L 
M 
N 
O 
P 
Q 
R 
S 
T 
U 
V 
W 
X 
Y 
Z 
Главная Переводы песен C Cradle Of Filth Nymphetamine (Fix)      
Выберите имя/название: ‹‹‹
Cradle Of Filth
  •  A Crescendo of Passion Bleeding •  A Dream of Wolves in the Snow •  Absinth with Faust •  Amor E Morte •  An Enemy Led the Tempest •  Babylon A.D. •  Bathory Aria •  Beneath the Howling Stars •  Beyond Eleventh Hour •  Cemetery And Sundown •  Cthulhu Dawn •  Death, the Great Adventure •  Desire In Violent Overture •  Dirge Inferno •  Dusk And Her Embrace •  For Your Vulgar Delectation •  Forgive Me Father (I Have Sinned) •  Fraternally Yours, 666 •  From the Cradle to Enslave •  Funeral In Carpathia •  Gothic Romance (Red Roses For The Devil's Whore) •  Haunted Shores •  Her Ghost In the Fog •  I Am the Thorn •  Libertina Grimm •  Lilith Immaculate •  Lovesick For Mina •  Mannequin •  Manticore •  No Time to Cry* •  Nymphetamine (Fix) •  Nymphetamine (Overdose) •  Of Mist And Midnight Skies •  One Foul Step from the Abyss •  Queen of Winter, Throned •  Scorched Earth Erotica •  Stay •  Suicide And Other Comforts •  Summer Dying Fast •  Temptation •  The Black Goddess Rises •  The Byronic Man •  The Cult of Venus Aversa •  The Death of Love •  The Foetus of a New Day Kicking •  The Forest Whispers My Name •  The Nun with the Astrail Habit •  The Spawn of Love And War •  The Twisted Nails of Faith •  Thirteen Autumns And a Widow •  Tiffauges •  Tonight In Flames •  Tragic Kingdom •  Under Huntress Moon  
C+C Music Factory
C-Lekktor
C. C. Adcock
C.C.Catch
C2C
Cab, The
Cabas
Cadillac Three, The
Cady Groves
Caetano Veloso
Cafe Quijano
Cafe Tacuba
Cage The Elephant
Cahill
Cain's Offering
Caitlin Crosby
Cajun Dance Party
Cake
Caleb Kane
Calexico
Cali
Caliban
Caligola
Calle 13
Calle Ciega
Caller
Calling, The
Calogero
Calvin Harris
Camel
Cameron Clegg and the Lardons
Camilla Brinck
Camilla Holmes
Camille
Camille Andrea
Camilo Sesto
Camouflage
Can
Can Bonomo
Can-Linn
Candace Cameron Bure
Candice Accola
Candice Glover
Candlemass
Canibus
Cannibal Corpse
Cansei de Ser Sexy
Canteca De Macao
CapaRezza
Capital Cities
Caprice
Все исполнители: 478

Nymphetamine (Fix) (оригинал Cradle Of Filth feat. Liv Kristine)

Нимфетамин (Доза)* (перевод Дамир Ахмадеев из Октябрьского РБ)

[She:]
[Она:]
Lead to the river
Под зноем солнца летнего в июле,
Midsummer, I waved
Я шла к реке с надеждой встретить смерть,
A "V" of black swans
и знала,что сердце его не забудет,
On with hope to the grave
И стае черных лебедей я помалаха вслед.


And though Red September
В тот прекрасный сентябрь с алой листвою,
With skies fire-paved
К облакам, что в огне рисовали прелестный узор,
I begged you appear
Я взывала мольбами,чтоб ты слился со мною,
Like a thorn for the holy ones
Мое сердце пронзил твой единственный взор.


[He:]
[Он:]
Cold was my soul
Моя душа покрыта холодом и мраком,
Untold was the pain
И в моем сердце лишь от ненависти боль,
I faced when you left me
Когда метался я в любви огне невыносимо жарком,
A rose in the rain....
А ты оставила меня, лишь розу бросила на стол...


So I swore to the razor
И в отблеске кровавом я на лезвии поклялся,
That never, enchained
Что никогда не буду скован впредь твоею красотой,
Would your dark nails of faith
И чарам твоим в плен, рассудок разрушая, не сдаваться,
Be pushed through my veins again
И не давать твоим объятиям овладевать собой.


[She:]
[Она:]
Bared on your tomb
Стою я белоснежна на могиле, обнажена и предана тебе,
I'm a prayer for your loneliness
И одиночество твое молитвой отзывается во мне,
And would you ever soon
И жду, взываю смертью скованную душу я к себе,
Come above unto me?
Когда же явишься ты, чтобы мною овладеть во тьме..


For once upon a time
Ведь были времена, и сердце мое помнит,
From the binds of your lowliness
Как тихо, нежно я слова любви шептала,
I could always find
Железные оковы скромности бесстыдно раздевала,
The right slot for your sacred key...
К душе твоей закрытой ключик подбирая.


[He:]
[Он:]
Six feet deep is the incision
В моем сердце порез глубиною с могилу,
In my heart, that barless prison
А душа моя чахнет в тюрьме без оград,
Discoulours all with tunnel vision
Лишь узкий света луч моему взору милый -
Sunsetter... Nymphetamine
Нимфетамина яд тюрьмы скрывает смрад.


Sick and weak from my condition
Здесь я мертвенно бледен и болезненно слаб,
This lust, this vampyric addiction
Здесь о том я мечтаю, что трудно скрывать,
To Her alone in full submission
Я хочу лишь ее, я беспомощный раб,
None better
Я готов за нее свою душу отдать...


Nymphetamine
Нимфетамин,
Nymphetamine, Nymphetamine
Нимфетамин, нимфетамин,
Nymphetamine girl.
Девушка нимфетамин...
Nymphetamine, Nymphetamine
Нимфетамин, нимфетамин,
My Nymphetamine girl.
Моя девушка нимфетамин.


[He:]
[Он:]
Wracked with your charm
Я снова сдался в плен твоим небесным чарам,
I'm circled like prey
И загнан в угол словно жертва страсти.
Back in the forest
Меня заманишь в лес, что станет дивным садом,
Were whispers persuade
И шепотом своим, рукой и лоном ты подаришь ласки.
More sugar trails
Я далее пойду, вслед за тобою сгину,
More white lady laid
Я по стопам твоим уйду за край запретов,
Than pillars of salt...
Потом хоть в ад, потом хоть нож воткни мне в спину,
(Keeping Sodom at at bay)
Сейчас губами дай коснуться твоей кожи белой...


[She:]
[Она:]
Fold to my arms
Так утони же в нежности моих объятий,
Hold their mesmeric sway
И впредь не забывай их волшебство и чары,
And dance out to the moon
Как в танце нас сливал тот свет луны манящий,
As we did in those golden days
И дни те золотые в нашей памяти как сказка.


[He:]
[Он:]
Christening stars
Под сенью звезд на черном небосклоне,
I remember the way
Я помню всё - объятья, поцелуи, стоны, ласки,
We were needle and spoon
Мы были тонкой нитью и острою иглою,
Mislaid in the burning hay
Затерянные в горящем стоге сена страсти.


[She:]
[Она:]
Bared on your tomb
Стою я белоснежна на могиле, обнажена и предана тебе,
I'm a prayer for your loneliness
И одиночество твое молитвой отзывается во мне,
And would you ever soon
И жду, взываю смертью скованную душу я к себе,
Come above unto me?
Когда же явишься ты,чтобы мною овладеть во тьме..


For once upon a time
Ведь были времена, и сердце мое помнит,
From the bind of your holiness
Как тихо, нежно я слова любви шептала,
I could always find
Железные оковы скромности бесстыдно раздевала,
The right slot for your sacred key
К душе твоей закрытой ключик подбирая.


[He:]
[Он:]
Six feet deep is the incision
В моем сердце порез глубиною с могилу,
In my heart, that barless prison
А душа моя чахнет в тюрьме без оград,
Discoulours all with tunnel vision
Лишь узкий света луч моему взору милый -
Sunsetter... Nymphetamine
Нимфетамина яд тюрьмы скрывает смрад.


Sick and weak from my condition
Здесь я мертвенно бледен и болезненно слаб,
This lust, this vampyric addiction
Здесь о том я мечтаю, что трудно скрывать,
To Her alone in full submission
Я хочу лишь ее, я беспомощный раб,
None better... Nymphetamine
Я готов за нее свою душу отдать...


Nymphetamine
Нимфетамин,
Nymphetamine, Nymphetamine
Нимфетамин, нимфетамин,
Nymphetamine girl.
Девушка нимфетамин...
Nymphetamine, Nymphetamine
Нимфетамин, нимфетамин,
My Nymphetamine girl.
Моя девушка нимфетамин.





* поэтический перевод с элементами творческой интерпретации




Nymphetamine (Fix)
Нимфетамин (Доза) (перевод Live RainHeart из Moscow)
Lead to the river
Направившись к реке
Midsummer, I waved
В разгар лета,
A "V" of black swans
Я помахала стае черных лебедей, летящих клином,
On with hope to the grave
Надеясь умереть.
And though red September
Весь красный сентябрь
With skies fire-paved
С небесами, вымощенными огнем,
I begged you appear
Я молила тебя явиться мне,
Like a thorn for the holy ones
Как терновый куст является святому


Cold was my soul
Холодна была моя душа
Untold was the pain
И не высказана боль,
I faced when you left me
С которой я столкнулся, когда ты оставила мне
A rose in the rain....
Розу под дождем....
So I swore to the razor
Я поклялся на лезвии -
That never, enchained
Меня не сковать,
Would your dark nails of faith
Черным когтям твоей веры
Be pushed through my veins again
Не вонзиться больше в вены мне...


Bared on your tomb
Обнаженная на твоей могиле,
I'm a prayer for your loneliness
Я – молитва твоему одиночеству.
And would you ever soon
Снизойдешь ли
Come above unto me?
Когда-нибудь ко мне?
For once upon a time
Было время,
From the binds of your lowliness
Когда я умела подбирать нужное отверстие
I could always find
Для священного ключа
The right slot for your sacred key...
От оков твоей скромности...


Six feet deep is the incision
Шесть футов глубиной порез в моём сердце,
In my heart, that barless prison
Это тюрьма без решеток,
Discoulours all with tunnel vision
Узость обзора стирает все краски.
Sunsetter...
Несущий свет...
Nymphetamine
Нимфетамин...
Sick and weak from my condition
Больной и слабый в своём состоянии.
This lust, this vampyric addiction
Эта жажда, эта вампирская тяга
To Her alone in full submission
Полностью отдаться ей одной во власть,
None better
Нет ничего лучше...


Nymphetamine
Нимфетамин...
Nymphetamine, Nymphetamine
Нимфетамин, нимфетамин...
Nymphetamine girl.
Нимфетаминовая девушка...
Nymphetamine, Nymphetamine
Нимфетамин, нимфетамин...
My Nymphetamine girl.
Моя нимфетаминовая девушка...


Wracked with your charm
Сокрушенный твоим очарованием,
I'm circled like prey
Я окружен, как загнанный зверь.
Back in the forest
Назад, в лес
Were whispers persuade
Где шёпот убеждает, манит
More sugar trails
Дальше по сладостным следам,
More white lady laid
Которых светлая дева оставила более,
Than pillars of salt...
Чем соляных колон
(Keeping Sodom at at bay)
(Оцепляющих Содом)


Fold to my arms
Склонись к моим рукам,
Hold their mesmeric sway
Удерживай их волшебство,
And dance out to the moon
Танцуя под луной,
As we did in those golden days
Как в те золотые дни!


Christening stars
Крещение звезд,
I remember the way
Я помню это,
We were needle and spoon
Как мы были иглой и нитью,
Mislaid in the burning hay
Затерянной в горящем сене.


Bared on your tomb
Обнаженная на твоей могиле,
I'm a prayer for your loneliness
Я – молитва твоему одиночеству.
And would you ever soon
Снизойдешь ли
Come above unto me?
Когда-нибудь ко мне?
For once upon a time
С незапамятных времен
From the bind of your holiness
Я всегда могла отыскать нужное отверстие для священного ключа
I could always find the right slot for your sacred key
От оков твоей святости.


Six feet deep is the incision
Шесть футов глубиной порез в моём сердце.
In my heart, that barless prison
Это тюрьма без решеток...
Discoulours all with tunnel vision
Узость обзора стирает все краски,
Sunsetter...
Несущий свет...
Nymphetamine
Нимфетамин...
Sick and weak from my condition
Больной и слабый в своём состоянии.
This lust, this vampyric addiction
Эта жажда, эта вампирская тяга
To Her alone in full submission
Полностью отдаться ей одной во власть,
None better...
Нет ничего лучше...
Nymphetamine
Нимфетамин...


Nymphetamine, Nymphetamine...
Нимфетамин, нимфетамин...
Nymphetamine girl.
Нимфетаминовая девушка...
Nymphetamine, Nymphetamine...
Нимфетамин, нимфетамин...
My Nymphetamine girl.
Моя нимфетаминовая девушка...





Лингво-лаборатория «Амальгама»

  Главная Перевод песен Фразеологизмы Коллекции переводов Smilerate  
© Лингво-лаборатория «Амальгама», 2005-2014.
При полном или частичном использовании материалов с сайта ссылка на www.amalgama-lab.com обязательна (в сети Интернет - активная индексируемая гиперссылка). Публикация материалов возможна только после согласования с проектом.