Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Crawling King Chaos исполнителя (группы) Cradle Of Filth

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Crawling King Chaos (оригинал Cradle Of Filth)

Пресмыкающийся Владыка Хаоса (перевод akkolteus)

Ravaged are the heavens
Небеса разорены,
Seven angels are deployed
Семь ангелов на месте, 1
The seals delivered
Переданы печати,
To return us to the void
Что вернут нас в небытие.


And waiting on the cusp of many dusks of man
И ожидая в месте скрещения многих человеческих сумерек,
He watches as the masses seek a fake salvation
Он наблюдает за тем, как народы ищут ложное спасение,
As He breeds annihilation
Плодя тем временем разрушения.


Now death is law
Отныне смерть - это закон,
Venom dripping from the mouth of madness
Сочится яд из пасти безумия,
Incites the rites of war
Подстрекая к военным ритуалам.


Prepare the heights of Empire for the agonising fall
Подготовьте высоты Империи к болезненному краху,
The beast is rising
Зверь восстает,
Enwreathed in flame
Обвитый пламенем,
The soundtrack bleeds insanity
Его музыкальное сопровождение источает безумие,
His theme, the screaming End Of Days
Его мотив – вопли Конца Времен.


Come
Приди,
Crawling King Chaos, come
Пресмыкающийся Владыка Хаоса, приди!


Sing his name in rapture, wormwood bitter, spat in tongues
Воспевайте упоенно имя его, горькой полыни, 2 что сеет раздор на языках
Of ancient Pandemonia for the ghosts all shall become
Древнего Вавилонского Столпотворения, ибо духами все станут.
Returning to the churning of primordial seas
Возвращая в бурленье первобытных морей,
The Order Of Disorder restored through tribulation
Неупорядоченный Порядок возрождается посредством несчастий,
Through this bred annihilation
Через сие множащееся разрушение.


The whole world is his church now
Отныне весь мир – его храм;
A seismic paradigm shift to chaos
Это сейсмическая смена парадигмы в сторону хаоса!


Apophis
Апофис! 3
Reach dark office
Достигни темного чертога!
Apophis
Апофис!
Seize the Goddess
Схвати Богиню!


Apophis
Апофис!
Reach dark office
Достигни темного чертога!
Apophis
Апофис!
Seize the Goddess
Схвати Богиню!


Apophis
Апофис!
Reach dark office
Достигни темного чертога!
Apophis
Апофис!
Be the prophet's propaganda
Претвори в явь пропаганду пророка!


The beast is rising
Зверь восстает,
A cancer at the core
Язвы в сердцевине
Of everything accelerating
Всего сущего, ускоряющегося
To Death's apathetic maw
Навстречу апатичной пасти Смерти.


The beast is rising
Зверь восстает,
Underlit by gore
Потемневший от застывшей крови,
Stone tablets crack, humanity
Каменные скрижали раскалываются,
Is doomed to looming horror score
Человечество обречено на скорую и ужасную расплату.


Scatter brittle insects, fate is heard
Обрати во прах смертных ничтожеств, слышен звон судьбы
In the necrotic birth
В некротических ростках
Of the terminus plague
Окончательной чумы.
Satan has fallen
Сатана пал
Midst dark waters of the Earth
В темные воды Земли.


Come
Приди,
Crawling King Chaos, come
Пресмыкающийся Владыка Хаоса, приди!


Mountains heave great murmurs
Горы ропщут,
Fires raze the forests black
Лесные пожары оставляют от чащоб лишь черноту,
As billions flee the horsemen
А миллиарды тем временем убегают от всадников;
Creation, wounded, staggers back
Израненное творение пошатнулось,


To expire in the mire, wiped from all of time
Дабы угаснуть в трясине, будучи стёртым из всех эпох;
It will be eternally that we never existed
Навечно станет так, что нас будто никогда и не было,
By this bred annihilation
Через сие множащееся разрушение.


Apophis
Апофис!
Reach dark office
Достигни темного чертога!
Apophis
Апофис!
Seize the Goddess
Схвати Богиню!


Apophis
Апофис!
Reach dark office
Достигни темного чертога!
Apophis
Апофис!
Seize the Goddess
Схвати Богиню!


Apophis
Апофис!
Reach dark office
Достигни темного чертога!
Apophis
Апофис!
Be the prophet's propaganda
Претвори в явь пропаганду пророка!


The beast has risen
Зверь восстал
Behind the sun
По ту сторону солнца,
The least unleashed is Armageddon
Армагеддон – это меньшее, что ждёт
For everything and everyone
Всё сущее.


The beast has risen
Зверь восстал,
Tearing wide the door
Он размашисто раздирает дверь,
For our burning footprint
Во имя наших пылающих следов
On a cindered world, sinning no more
Поверх обугленного мира, более не грешащего..


A cindered world, sinning no more
.. Обугленный мир, более не грешащий..





1 - "И узрел я семь ангелов ... и дано им семь труб" [Откровение 8:2]



2 - "И упала с неба большая звезда ... и пала на третью часть рек и на источники вод. Имя сей звезде "полынь"" [Откровение 8:10, 8:11]



3 - Апофис (Апоп) - в египетской мифологии огромный змей, олицетворяющий мрак и зло, изначальная сила, олицетворяющая Хаос, извечный враг бога солнца Ра.
Х
Качество перевода подтверждено