Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Lying in State исполнителя (группы) Megadeth

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Lying in State (оригинал Megadeth)

Государственные похороны (перевод akkolteus)

What we are witnessing is
Мы являемся свидетелями
The decline of western civilization,
Упадка западной цивилизации,
Crushing our potential
Падения нашего потенциала,
And piling it on,
И его увеличения,
How will history portray us?
Кем мы будем для истории?
Attack the family, attack their faith and dreams,
Бейте по семье, бейте по их вере и мечтам,
Attack the body and the head will fall.
Бейте по фундаменту, и здание обрушится.


A lasting legacy
Сохраняющееся наследие
Or ruin brought in haste?
Или разорение, приносимое поспешностью?
The enemy of truth is lying there in State.
Государственные похороны противника правды.


Another day,
Еще один день,
Another manufactured crisis
Еще один искусственно созданный кризис,
Keeping the people distracted.
Вселяющий в людей тревогу.
There's no one playing by the rules anymore,
Никто больше не играет по правилам,
How will history portray us?
Кем мы будем для истории?
A broken backbone with nothing left to lose?
Разрушены основы, и нечего терять?
That hate the sight of
Эта ненависть — отношение
All the ones that do?
Bсеx тех, кто все еще придерживается правил?


A lasting legacy
Сохраняющееся наследие
Or ruin brought in haste?
Или разорение, приносимое поспешностью?
The enemy of truth is lying there in State.
Государственные похороны противника правды.


A shiny new agenda,
Блистательная новая программа,
Birthed from a depraved mind
Порожденная извращенным умом,
Of failing us on purpose,
С целью обрушить нас
To culturally sanitize.
И провести культурную зачистку.
Its opiates for the masses
Опиум для народа
Under cloak as hope and change,
Под вывеской надежд и изменений,
The "new normal"
"Новая нормальность",
Or just more of the same?
Или еще немного того же самого?


The perfect plan must have an alibi,
У безупречного плана должно быть прикрытие,
And the perfect pawn to spew the party line
Безупречная пешка извергает из себя линию партии,
Of the perfect falsehood spoke a thousand times.
Безупречная ложь, повторяемая в тысячный раз.
The perfect words cover the greatest crime.
Безупречные слова покроют самое ужасное преступление.


Hell is turning itself inside out
Ад выворачивается наизнанку,
To lead its path up to meet us,
Чтобы выстелить нам дорожку навстречу,
And we deliberately take a step,
И мы сами делаем шаг вперед,
One foot closer to the grave,
Еще один шаг к могиле,
To the grave!
К могиле!
Х
Качество перевода подтверждено