Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Looping the Rooms исполнителя (группы) rusino

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Looping the Rooms (оригинал rusino feat. Hatsune Miku)

Петляя по комнатам (перевод )

[Verse 1:]
[Куплет 1:]
引き抜くカセット (Hikinuku kasetto)
Выдёргиваю кассету,
押し込むリセット (Pushikomu risetto)
Вставляю обратно перезагрузку,
迷い込む迷路 (Mayoikomu meiro)
Заблудился в лабиринте,
進めどもダルセーニョ (Susumedomo darusennyo)
Сколько ни иду — всё по кругу.


[Pre-Chorus:]
[Распевка:]
ドアの先に僕の背中が見えた (Doa no saki ni boku no senaka ga mieta)
За дверью увидел свою спину,
振り向いた先に希望が見えた (Furimuita saki ni kibou ga mieta)
Обернувшись, увидел надежду.
地獄の果てなどどこにあるのか (Jigoku no hate nado doko ni aru no ka)
Где же тут конец этого ада?
出口はまだなの? (Deguchi wa mada nano?)
Выхода всё ещё нет?


[Chorus:]
[Припев:]
くるくるくるくる (Kurukuru kurukuru)
Кружусь-кружусь-кружусь-кружусь,
くりかえす、くりかえす (Kurikaesu, kurikaesu)
Повторяю, повторяю, повторяю, повторяю,
くりかえす、くりかえす (Kurikaesu, kurikaesu)
Повторяю, повторяю, повторяю, повторяю,
ふらふらふらふら (Furafura furafura)
Шатаюсь-шатаюсь-шатаюсь-шатаюсь,
ふらくたる、ふらくたる (Furakutaru, furakutaru)
Фрактал, 1 фрактал, фрактал, фрактал,
ふらくたる、ふらくたる (Furakutaru, furakutaru)
Фрактал, фрактал, фрактал, фрактал.


[Verse 2:]
[Куплет 2:]
空回るソウト (Karamawaru souto)
Мысли впустую,
終わらないロード (Owaranai roodo)
Бесконечная дорога,
鉄臭い酸素 (Tetsu kusui sanso)
Кислород с запахом железа,
届かないSOS (Todokanai esooesu)
SOS, что не дойдёт.


[Pre-Chorus:]
[Распевка:]
落ちてた柘榴で飢えを凌いだ (Ochiteta zakuro de ue o shinoida)
Упавшим гранатом утолил голод,
頭蓋の中から耳鳴りがした (Zugai no naka kara mimi nari ga shita)
В черепе зазвенело.
進めど進めど変わりないなら (Susumedo susumedo kawari nai nara)
Если идти и идти, а ничего не меняется,
抗う意味など (Aragau imi nado)
Какой смысл сопротивляться?


[Chorus:]
[Припев:]
くるくるくるくる (Kurukuru kurukuru)
Кружусь-кружусь-кружусь-кружусь,
くりかえす、くりかえす (Kurikaesu, kurikaesu)
Повторяю, повторяю, повторяю, повторяю,
くりかえす、くりかえす (Kurikaesu, kurikaesu)
Повторяю, повторяю, повторяю, повторяю,
ふらふらふらふら (Furafura furafura)
Шатаюсь-шатаюсь-шатаюсь-шатаюсь,
ふらくたる、ふらくたる (Furakutaru, furakutaru)
Фрактал, фрактал, фрактал, фрактал,
ふらくたる、ふらくたる (Furakutaru, furakutaru)
Фрактал, фрактал, фрактал, фрактал.


[Verse 3:]
[Куплет 3:]
ああ、扉を開け (Aa, tobira o hirake)
Ах, открою дверь,
意味も忘れ (Imi mo wasure)
Забыв про смысл,
いかれた夢の奥へ (Ikareta yume no oku e)
Вглубь безумного сна,
どこまでも続いてく (Dokomademo tsudzuiteku)
Всё дальше и дальше,
くるくるくりかえす (Kurukuru kurikaesu)
Кружусь по кругу.





1 – фрактал – математический термин, означающий самоподобную структуру. Здесь подчёркивает бесконечное повторение одних и тех же паттернов.
Х
Качество перевода подтверждено