Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни The Mighty Doors of the Spear God's Hall исполнителя (группы) Amon Amarth

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

The Mighty Doors of the Spear God's Hall (оригинал Amon Amarth)

Мощные двери копейного зала Богов (перевод Кирилл из Санкт-Петербурга)

A battle on a distant shore
Битва на далёком берегу,
Seawolves' wrath sweeps the land
Гнев морских волков проносится по земле.
Down from the sky Valkyries ride
Валькирии, освящённые Тюром, 1
And walk the field, hallowed by Tyr
Спускаются вниз с небес и обходят поле битвы.


The fight is hard, axes swung
Битва тяжела, топоры свистят,
Swords bite sharp, men are slain
Мечи ударяются лезвиями, множество убитых.
The ground turns red, blood-soaked field
Земля окрашивается в красный, поле битвы, пропитанное кровью,
Dead man's last bed and Oden sees
Становится последним пристанищем павших, на всё воля Одина.


Vikings fall, in blood they lie
Павшие викинги лежат в крови,
The web of Horns
Сплелись их рога на шлемах.
They've met their fate
Они встретили свою судьбу
With shield and sword
С мечом и щитом в руках.
They're brought in pride
Они будут среди лучших из нас
To mighty doors of the Speargod's hall
За мощными дверями копейного зала Богов. 2


The gates open and into the hall of braves
Откроются врата, и они молча войдут
They silently walk
В зал храбрецов.
The one-eyed sits in glory might
Одноглазый бог, 3 прославленный и могущественный,
Raises his cup and says
Поднимет свой кубок и скажет:


"Pl vida faltet
"На далёком поле битвы
Harman svingat
Орудовали вы
Det blankat svardet
Блестящими мечами
Oeh banen mott
И погибли.
Till den hoges sal
Теперь попали вы
De i ara forts
В этот зал славы,
Oeh vid mjodet hor
Так испейте же медовухи
Oden kvada"
И спойте песнью в честь Одина".


Dawn breaks. The Einherjer goes to
Рассветает. Энхерии 4 выходят,
Relive their last fight
Чтобы вновь испытать свою последнюю битву.
With passion, swords held high
Со страстью, высоко подняв мечи,
As they ride in the morning mist
Мчатся они в утреннем тумане.


The sun warms the air
Солнце согревает воздух.
War cries sound
Боевой клич:
"Tor Hjelpe!"
"Да поможет нам Тор",
The battle begins
И начинается битва.


Charging horses with fire in breath
Боевые кони дышат огнём.
Rush to battle — in glory die!
Врываемся в самое пекло — умрём со славой!


Swords sing in joy
Мечи радостно свистят,
Again they cut
Снова и снова рассекая
With shining edges
Сверкающими лезвиям
Blood-stained steel
Кровопускающей стали.


Axes shine, again they're swung
Топоры вновь сверкают в суровой рубке,
Ripping flesh — death be done
Разрубая плоть, принося смерть.


The cold night comes
Холодной ночью
With charging darkness
В темноте
To Oden's hall
Вернутся Энхерии
The Einherjer return
В зал Одина.


A feast awaits until the next day
На следующий день предстоит пир,
When warriors' eyes again shall burn
И глаза воинов разгорятся вновь.





1 — Тюр — в германо-скандинавской мифологии, однорукий бог воинской доблести

2 — Имеется в виду Вальхалла (Walhall — "дворец павших") в германо-скандинавской мифологии — небесный чертог в Асгарде для павших в бою, рай для доблестных воинов.

3 — Бог Один

4 — Эйнхерии (Einherjar) — в германо-скандинавской мифологии лучшие из воинов, павшие в битве, которые живут в Вальхалле. По преданиям из 540 дверей Вальхаллы в день Рагнарёк выйдет по 800 эйнхерий, которые во главе с Одином (и c другими асами) вступят в битву с чудовищами и великанами.
Х
Качество перевода подтверждено