Лингво-лаборатория «Амальгама»
№1 в Интернете по количеству и качеству переведённых песен
Мы стираем границы между языками
 
Меню:
Главная
Переводы песен:
Фразеологизмы
Пословицы и поговорки
Скороговорки
Репетиторы
Нам 7 лет!
Мобильная версия сайта
Форум
Контактная информация
новости Поделиться ссылкой в:
Виджет от "Амальгамы"
 
Популярные переводы:
Календарь переводов:
*Под каждой датой отображаются переводы-новинки, а также изменённые старые.
**Серым цветом выделены ссылки на свежие переводы, ожидающие редактирования и оценки.
Переводы песен
от 25.05.2012:
Переводы песен
от 24.05.2012:

Переводы песен
Евровидения 2012:
Trackshittaz - Woki Mit Deim Popo
Sabina Babayeva - When the Music Dies
Rona Nishliu - Suus
Litesound - We Are the Heroes
Iris - Would You
Sofi Marinova - Unlimited Love
MayaSar - Korake Ti Znam
Engelbert Humperdinck - Love Will Set You Free
Compact Disco - Sound Of Our Hearts
Roman Lob - Standing Still
Eleftheria Eleftheriou - Aphrodisiac
Anri Jokhadze - I'm a Joker
Soluna Samay - Should’ve Known Better
Izabo - Time
Jedward - Waterline
Nina Zilli - L'Amore и Femmina
Greta Salóme Stefánsdóttir & Jónsi - Mundu Eftir Mér
Pastora Soler - Quedate Conmigo
Ivi Adamou - La La Love
Anmary - Beautiful Song
Donny Montell - Love Is Blind
Kaliopi - Black & White
Kurt Calleja - This is the night
Pasha Parfeny - Lautar
Joan Franka - You And Me
Tooji - Stay
Filipa Sousa - Vida Minha
Бурановские Бабушки - Party for Everybody
Mandinga - Zaleilah
Valentina Monetta - The Social Network Song (oh oh uh oh oh)
Željko Joksimović - Nije Ljubav Stvar
Max Jason Mai - Don't Close Your Eyes
Eva Boto - Verjamem
Can Bonomo - Love Me Back
Gaitana - Be My Guest
Pernilla Karlsson - Nar Jag Blundar
Anggun - Echo (You And I)
Nina Badrić - Nebo
Rambo Amadeus - Euro Neuro
Sinplus - Unbreakable
Loreen - Euphoria
Ott Lepland - Kuula

Перевод текста песни Roses исполнителя (группы) Darren Hayes

Мгновенный переход к переводу песни:
 
Выберите группу по первой букве (цифре):
1 
2 
3 
4 
5 
6 
7 
8 
A 
B 
C 
D 
E 
F 
G 
H 
I 
J 
K 
L 
M 
N 
O 
P 
Q 
R 
S 
T 
U 
V 
W 
X 
Y 
Z 
Выберите имя/название: ‹‹‹
D'banj
D'Nash
D12
Da Buzz
Da Shootaz
Dada
Daddy Yankee
Daechelle
Daemonarch
Daft Punk
Daggers
Dagoba
Dalida
Damian Marley
Damien Rice
Damjan Mravunac
Damnation A.D.
Dan Balan
Dan Hill
Dana
Dana International
Dandy Warhols, The
Dani Martin
Daniel Bedingfield
Daniel Diges
Daniel Lanois
Daniel Lavoie
Daniel Levi
Daniel Merriweather
Daniel Powter
Daniela Castro
Daniela Romo
Danielle McKee
Danielle Rene
Danilo Rosero
Danity Kane
Danna Garcia Y Michel Brown
Dannii Minogue
Danny
Danny Elfman
Danny Saucedo
Dante Thomas
Dany Aube
Danzel
Dappy
Dargaard
Daria Kinzer
Darin
Darina
Darius & Finlay
Все исполнители: 295

Roses (оригинал Darren Hayes)

Розы (перевод x-v из Улан-Удэ) i

What if I told you that your time was up,
That as every second passes there's a moment gone,
And in twenty three hours the sun is gonna set, forever.

Would you hug a little tighter, would you let go first,
Would you focus on love and then forget the hurt,
Living the moment I wish your life away.

How would you spend your last night on earth,
Would you kiss your enemies, say sorry first,
Would you take enough time to say your last goodbyes.

All the little battles that you never won one of them,
Music in the opera never sung emotions that were silent all these years,

You can't smell the roses when you're gone,
You can't smell the roses, no it's not a rehearsal,
You only get one life so make it right,
You can't smell the roses when you're gone,
So live every moment like it's the last night on earth,
Cause this is the last night on earth.

What if I told you that I had regrets,
I would trade in all my happiness for one last kiss,
For a minute or two lying by your side.

What if I chose over nobody more,
If I uttered only promises with empty talk,
If I knew back then the things that I know now.

I would tell you that I love you then we'd all get low,
There are peaks and there are valleys, you've got to have known,
A second chance, it rarely comes around.

You can't smell the roses when you're gone,
You can't smell the roses, no it's not a rehearsal,
You only get one life so make it right,
You can't smell the roses when you're gone,
So live every moment like it's the last night on earth.

If I could have my time again,
I would make sure you knew just how I feel,
Somewhere I wait for much too long,
And the seasons change without me.

You can't smell the roses when you're gone,
You can't smell the roses, no it's not a rehearsal,
You only get one life so make it right,
You can't smell the roses when you're gone,
So live every moment like it's the last night on earth,
As if it's the last night on earth,
Cause this is the last night for love.
 http://www.amalgama-lab.com/  [x]

· Кол-во баллов: 35
· Все переводы автора
· Распечатать перевод
Что если бы я сказал тебе, что твое время вышло?
Что как и каждая секунда проходит – уходит и миг,
А через 23 часа солнце зайдет навсегда.

Ты бы обнял немного крепче? Ты бы пропустил вперед?
Ты бы сосредоточился на любви и позабыл бы о боли,
Живя одним днем и отбросить все былое.

Как бы ты провел последний вечер на Земле?
Ты бы расцеловал своих врагов, извинившись сначала?
У тебя было бы достаточно времени в последний раз проститься?

Все эти ничтожные битвы, где ни в одной ты так и не одержал победу,
И оперная музыка, что так и не передала чувств, что были скрыты все эти годы.

Ты не ощутишь запаха роз, когда умрешь,
Ты не ощутишь запаха роз, нет, это не репетиция.
У тебя есть только одна жизнь, так проживи ее правильно.
Ты не ощутишь запаха роз, когда умрешь,
Поэтому живи каждым мгновением, как будто это твоя последняя ночь на Земле,
Потому что это последняя ночь на Земле.

А что если бы я сказал, что мне жаль?
И я бы обменял все свое счастье за один последний поцелуй,
Или за то, чтобы минутку или две просто полежать рядом с тобой...

Что если бы я не предпочел больше никого,
Если бы я давал все свои обещания в пустых разговорах,
Если бы я знал тогда обо всем, что знаю сейчас?

Я бы сказал тебе, что я люблю тебя, а потом мы бы все бросили
Ведь есть вершины и есть долины, ты должна была знать,
Что второй шанс, он так редко дается.

Ты не ощутишь запаха роз, когда умрешь,
Ты не ощутишь запаха роз, нет, это не репетиция.
У тебя есть только одна жизнь, так проживи ее правильно.
Ты не ощутишь запаха роз, когда умрешь,
Поэтому живи каждым мгновением, как будто это твоя последняя ночь на Земле,

Если бы у меня снова было мое время
Я бы убедился, что ты знаешь, что я чувствую
Где-то я слишком долго жду,
А время проходит мимо меня.

Ты не ощутишь запаха роз, когда умрешь,
Ты не ощутишь запаха роз, нет, это не репетиция.
У тебя есть только одна жизнь, так проживи ее правильно.
Ты не ощутишь запаха роз, когда умрешь,
Поэтому живи каждым мгновением, как будто это твоя последняя ночь на Земле,
Словно это последняя ночь на земле,
Потому что это последняя ночь для любви.

Поделиться:
Нравится:


Лингво-лаборатория «Амальгама»

  Главная Перевод песен Фразеологизмы Коллекции переводов Репетиторы  
© Лингво-лаборатория «Амальгама», 2005-2012. Правила пользования сайтом.
При полном или частичном использовании материалов с сайта ссылка на www.amalgama-lab.com обязательна (в сети Интернет - активная индексируемая гиперссылка). Публикация материалов возможна только после согласования с проектом.