Лингво-лаборатория «Амальгама»
№1 в Интернете по количеству и качеству переведённых песен
Мы стираем границы между языками
 
Меню:
Главная
Переводы песен:
Фразеологизмы
Пословицы и поговорки
Скороговорки
Репетиторы
Нам 7 лет!
Мобильная версия сайта
Форум
Контактная информация
новости Поделиться ссылкой в:
Виджет от "Амальгамы"
 
Популярные переводы:
Календарь переводов:
*Под каждой датой отображаются переводы-новинки, а также изменённые старые.
**Серым цветом выделены ссылки на свежие переводы, ожидающие редактирования и оценки.
Переводы песен
от 25.05.2012:
Переводы песен
от 24.05.2012:

Переводы песен
Евровидения 2012:
Trackshittaz - Woki Mit Deim Popo
Sabina Babayeva - When the Music Dies
Rona Nishliu - Suus
Litesound - We Are the Heroes
Iris - Would You
Sofi Marinova - Unlimited Love
MayaSar - Korake Ti Znam
Engelbert Humperdinck - Love Will Set You Free
Compact Disco - Sound Of Our Hearts
Roman Lob - Standing Still
Eleftheria Eleftheriou - Aphrodisiac
Anri Jokhadze - I'm a Joker
Soluna Samay - Should’ve Known Better
Izabo - Time
Jedward - Waterline
Nina Zilli - L'Amore и Femmina
Greta Salóme Stefánsdóttir & Jónsi - Mundu Eftir Mér
Pastora Soler - Quedate Conmigo
Ivi Adamou - La La Love
Anmary - Beautiful Song
Donny Montell - Love Is Blind
Kaliopi - Black & White
Kurt Calleja - This is the night
Pasha Parfeny - Lautar
Joan Franka - You And Me
Tooji - Stay
Filipa Sousa - Vida Minha
Бурановские Бабушки - Party for Everybody
Mandinga - Zaleilah
Valentina Monetta - The Social Network Song (oh oh uh oh oh)
Željko Joksimović - Nije Ljubav Stvar
Max Jason Mai - Don't Close Your Eyes
Eva Boto - Verjamem
Can Bonomo - Love Me Back
Gaitana - Be My Guest
Pernilla Karlsson - Nar Jag Blundar
Anggun - Echo (You And I)
Nina Badrić - Nebo
Rambo Amadeus - Euro Neuro
Sinplus - Unbreakable
Loreen - Euphoria
Ott Lepland - Kuula

Перевод текста песни Void исполнителя (группы) Darren Hayes

Мгновенный переход к переводу песни:
 
Выберите группу по первой букве (цифре):
1 
2 
3 
4 
5 
6 
7 
8 
A 
B 
C 
D 
E 
F 
G 
H 
I 
J 
K 
L 
M 
N 
O 
P 
Q 
R 
S 
T 
U 
V 
W 
X 
Y 
Z 
Выберите имя/название: ‹‹‹
D'banj
D'Nash
D12
Da Buzz
Da Shootaz
Dada
Daddy Yankee
Daechelle
Daemonarch
Daft Punk
Daggers
Dagoba
Dalida
Damian Marley
Damien Rice
Damjan Mravunac
Damnation A.D.
Dan Balan
Dan Hill
Dana
Dana International
Dandy Warhols, The
Dani Martin
Daniel Bedingfield
Daniel Diges
Daniel Lanois
Daniel Lavoie
Daniel Levi
Daniel Merriweather
Daniel Powter
Daniela Castro
Daniela Romo
Danielle McKee
Danielle Rene
Danilo Rosero
Danity Kane
Danna Garcia Y Michel Brown
Dannii Minogue
Danny
Danny Elfman
Danny Saucedo
Dante Thomas
Dany Aube
Danzel
Dappy
Dargaard
Daria Kinzer
Darin
Darina
Darius & Finlay
Все исполнители: 295

Void (оригинал Darren Hayes)

Пустота (перевод Lunar_spb) i

I've seen so many faces,
These hands have lied before,
I've kissed so many lips,
It's blocked my mind

I've whispered bullshit, nothings
I've cried alone in night,
I thought I'd found the one a million times

[Chorus:]
But doesn't anyone fill the void?
Doesn't anyone kill the joy?
Doesn't anyone take the place of you in my heart?
And doesn't anyone fill the void?
Doesn't anyone kill the joy?
Doesn't anyone take the place of you?

I let a stranger love me,
I gave away my pride,
I bit my lips, so I could block my mind
I've called your name to others,
Just like a spinal chord
Severed and broken but the spark still tries

[Chorus]

They don't know you like I do,
They don't see the good inside you,
They don't lie with you in bed
And join you when you're dreaming,
They don't see your softer side,
Who'll be there to turn your light on?
Who will try to wash away
The stains that love has left us?

[Chorus]

 http://www.amalgama-lab.com/  [x]

· Кол-во баллов: 18
· Все переводы автора
· Распечатать перевод
Я видел так много лиц,
Эти руки и раньше лгали мне,
Я целовал столько губ,
Что это затмило мое сознание

Я шептал ничего не значащий абсурд,
Я плакал один среди ночи,
Миллион раз я думал, что нашел, что хотел

[Припев:]
Неужели никто не заполнит пустоту?
Неужели никто не покончит с этим весельем?
Неужели никто не займет твое место в моем сердце?
Неужели никто не покончит с этим весельем?
Неужели никто не займет твое место?

Я позволил первому встречному любить меня,
Я подевал куда-то свою гордость,
Я кусал губы, пытаясь заставить себя не думать,
Я называл других твоим именем,
Это как спинной мозг, разрушенный и Сломанный, но все еще полуживой

[Припев]

Они не знают тебя так, как я,
Они не видят то хорошее, что в тебе есть,
Они не лежат с тобой в постели
И спят с тобой рядом,
Они не видят твою мягкость,
Кто рядом с тобой сможет осветить всё?
Кто попытается смыть то,
Что нам оставила ушедшая любовь?

[Припев]


Поделиться:
Нравится:


Лингво-лаборатория «Амальгама»

  Главная Перевод песен Фразеологизмы Коллекции переводов Репетиторы  
© Лингво-лаборатория «Амальгама», 2005-2012. Правила пользования сайтом.
При полном или частичном использовании материалов с сайта ссылка на www.amalgama-lab.com обязательна (в сети Интернет - активная индексируемая гиперссылка). Публикация материалов возможна только после согласования с проектом.