Это чуточку странно, то чувство внутри...
Я тот, кому так трудно его там скрыть.
Нет денег, а были б, тогда – Боже мой! –
Купил бы большой дом для нас с тобой.
Когда б я был скульптор, да что говорить...
Или в труппе бродячей мне зелья варить?
Немного... А больше – что взять с меня?
Мой дар – моя песня, она – твоя.
И можешь сказать любому – та песня твоя.
Проста, только что кроме мог сделать я?
Ну так позволь же, ну так позволь же
Мне в стихах превознесть,
Как жизнь эта дивна, когда ты в мире есть.
На крыше сидел и скидывал мох,
Тут-то несколько строчек и застали врасплох.
Но светило солнце, пока я писал,
Это людям, как ты, кто тот свет сохранял.
Прости мою память, да только забыл,
Каковы они были: зелены, голубы?
Лишь одно я помню и хочу сказать:
Нету глаз прекрасней, чем твои глаза...
Твоя песня (перевод лорд_Генри)
Это немного забавно, это чувство внутри.
Я не из тех, кто может легко скрываться
У меня нет большого состояния, но, мальчик, если бы было,
Я бы купил большой дом, где мы смогли бы жить вдвоем.
Если бы я был скульптором, но опять нет,
Или человеком, который готовит зелья в бродячем цирке,
Я знаю, это немного, но это лучшее, что я могу сделать.
Мой подарок - это моя песня, и она для тебя...
И ты можешь всем рассказать - это твоя песня,
Может быть, это простовата, но вот она готова.
Я надеюсь, ты не против,
Я надеюсь, ты не против, что я облек в слова,
Как прекрасна жизнь, когда есть ты...
Я сидел на крыше, и я вышел из оцепенения,
Когда на меня снизошло вдохновение, и я сотворил эти несколько куплетов.
А солнце было такое теплое, когда я писал эту песню,
Она для таких людей как ты, благодаря которым оно светит.
Прости мою забывчивость, но то, что я делаю,
Ты видишь, я позабыл неопытность и уныние.
Как бы то ни было, что я на самом деле хочу сказать:
У тебя самые прекрасные глаза, какие я видел....