Лингво-лаборатория «Амальгама»
№1 в Интернете по количеству и качеству переведённых песен
Мы стираем границы между языками
 
Меню:
Главная
Переводы песен:
Фразеологизмы
Пословицы и поговорки
Скороговорки
Репетиторы
Нам 7 лет!
Мобильная версия сайта
Форум
Контактная информация
новости Поделиться ссылкой в:
Виджет от "Амальгамы"
 
Популярные переводы:
Календарь переводов:
*Под каждой датой отображаются переводы-новинки, а также изменённые старые.
**Серым цветом выделены ссылки на свежие переводы, ожидающие редактирования и оценки.
Переводы песен
от 26.05.2012:
Переводы песен
от 25.05.2012:
Переводы песен
от 24.05.2012:

Переводы песен
Евровидения 2012:
Trackshittaz - Woki Mit Deim Popo
Sabina Babayeva - When the Music Dies
Rona Nishliu - Suus
Litesound - We Are the Heroes
Iris - Would You
Sofi Marinova - Unlimited Love
MayaSar - Korake Ti Znam
Engelbert Humperdinck - Love Will Set You Free
Compact Disco - Sound Of Our Hearts
Roman Lob - Standing Still
Eleftheria Eleftheriou - Aphrodisiac
Anri Jokhadze - I'm a Joker
Soluna Samay - Should’ve Known Better
Izabo - Time
Jedward - Waterline
Nina Zilli - L'Amore и Femmina
Greta Salóme Stefánsdóttir & Jónsi - Mundu Eftir Mér
Pastora Soler - Quedate Conmigo
Ivi Adamou - La La Love
Anmary - Beautiful Song
Donny Montell - Love Is Blind
Kaliopi - Black & White
Kurt Calleja - This is the night
Pasha Parfeny - Lautar
Joan Franka - You And Me
Tooji - Stay
Filipa Sousa - Vida Minha
Бурановские Бабушки - Party for Everybody
Mandinga - Zaleilah
Valentina Monetta - The Social Network Song (oh oh uh oh oh)
Željko Joksimović - Nije Ljubav Stvar
Max Jason Mai - Don't Close Your Eyes
Eva Boto - Verjamem
Can Bonomo - Love Me Back
Gaitana - Be My Guest
Pernilla Karlsson - Nar Jag Blundar
Anggun - Echo (You And I)
Nina Badrić - Nebo
Rambo Amadeus - Euro Neuro
Sinplus - Unbreakable
Loreen - Euphoria
Ott Lepland - Kuula

Перевод текста песни Robots исполнителя (группы) Gabriella Cilmi

Мгновенный переход к переводу песни:
 
Выберите группу по первой букве (цифре):
1 
2 
3 
4 
5 
6 
7 
8 
A 
B 
C 
D 
E 
F 
G 
H 
I 
J 
K 
L 
M 
N 
O 
P 
Q 
R 
S 
T 
U 
V 
W 
X 
Y 
Z 
Выберите имя/название: ‹‹‹
Gabriel Davi
Gabriella Cilmi
Gabriella Ferrone
Gabrielle
Gackt
Gaelle
Gaetan Roussel
Gaitana
Gala
Galleon
Game, The
Gamma Ray
Garbage
Gareth Emery
Gareth Gates
Garfunkel and Oates
Garou
Garrett Hedlund
Garth Brooks
Gary Allan
Gary Barlow
Gary Jules
Gary Moore
Gary Moore/Neil Carter/Ian Paice/Neil Murray
Gaston Mandeville
Gathering, The
Gavin DeGraw
Gaylords, The
Gazebo
GazettE, The
Geir Ronning
Gemini Five
Genesis
Gentle Giant
Gentleman
Geoffrey Paris
George Benson
George Michael
George Stanford
George Strait
George Thorogood
Georges Brassens
Georges Moustaki
Georgette Lemaire
Gerald De Palmas
Geraldine Nakach
Geri Halliwell
Gerry De Mol
Get Help
Getter Jaani
Все исполнители: 161

Robots (оригинал Gabriella Cilmi)

Роботы (перевод DD) i

Skin sweats when it gets hot
Hands drop what they have caught
Lungs run out of breath
Great minds can still forget

What if we could make this better
Would we do it if we could
If we bypass human nature
Would it do us any good

What if we were made from
Wires and spare parts
What if there was only science
In our hearts

Maybe we could love each other as robots
What if kisses were ones and zeros
We'd see the world through electric windows
Would it makes us better off than people

Re-built with no mistakes
A steel heart that never breaks

If we travelled from the future
To this lonely place in time
Would we be closer to the answer
To the question on our mind

What if we were made from
Wires and spare parts
What if there was only science
In our hearts

Maybe we could love each other as robots
What if kisses were ones and zeros
We'd see the world through electric windows
Would it makes us better off than people

Our bodies are so out of touch
We cant even say whats on our minds
There's something deep inside of us
Counting down the minutes to remind us
Were running out of time

What if we were made from
Wires and spare parts
What if there was only science
In our hearts

Maybe we could love each other as robots
What if kisses were ones and zeros
We'd see the world through electric windows
Would it makes us better off than people
 http://www.amalgama-lab.com/  [x]

· Кол-во баллов: 23
· Все переводы автора
· Распечатать перевод
На жаре кожа становится влажной,
Из рук выскальзывает добыча,
В легких не хватает воздуха,
А великие умы могут что-нибудь забыть...

Что, если бы мы могли все улучшить,
Сделали бы это, если бы могли,
Если мы обойдем человеческую природу,
Станем ли мы лучше?

Что, если бы мы были сделаны из
Проводков и запчастей,
Что, если бы лишь наука
Жила в наших сердцах...

Может, мы могли бы любить друг друга как роботы,
Что, если бы поцелуи стали единицами и нолями,
Мы бы видели мир сквозь электрические окна,
Стали бы мы лучше, чем люди?

Перестройка без единой ошибки,
Стальное сердце, которое не разбить...

Если бы мы пришли из будущего
К этому одинокому месту во времени
Приблизились бы мы к ответу
На вопрос о нашем сознании?

Что, если бы мы были сделаны из
Проводков и запчастей,
Что, если бы лишь наука
Жила в наших сердцах...

Может, мы могли бы любить друг друга как роботы,
Что, если бы поцелуи стали единицами и нолями,
Мы бы видели мир сквозь электрические окна,
Стали бы мы лучше, чем люди?

Наши тела за пределами досягаемости,
Мы даже не можем высказать свои мысли,
Есть нечто внутри нас,
Отсчитывающее минуты до напоминания
О том, что наше время истекает...

Что, если бы мы были сделаны из
Проводков и запчастей,
Что, если бы лишь наука
Жила в наших сердцах...

Может, мы могли бы любить друг друга как роботы,
Что, если бы поцелуи стали единицами и нолями,
Мы бы видели мир сквозь электрические окна,
Стали бы мы лучше, чем люди?

Поделиться:
Нравится:


Лингво-лаборатория «Амальгама»

  Главная Перевод песен Фразеологизмы Коллекции переводов Репетиторы  
© Лингво-лаборатория «Амальгама», 2005-2012. Правила пользования сайтом.
При полном или частичном использовании материалов с сайта ссылка на www.amalgama-lab.com обязательна (в сети Интернет - активная индексируемая гиперссылка). Публикация материалов возможна только после согласования с проектом.