Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Communication* исполнителя (группы) Miley Cyrus

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Communication* (оригинал Miley Cyrus)

Связь (перевод Евгения Фомина)

[Verse 1:]
[Куплет 1:]
For twenty-seven years I've been trying
27 лет я пыталась
To believe and confide in
Поверить и довериться
Different people I've found
Разным людям, которые попадались на моём пути.
Some of them got closer than others
Некоторые подошли ближе, чем другие,
Some wouldn't even bother
Некоторым вообще было плевать.
And then you came around
А затем на моём пути появился ты.
I didn't really know what to call you
Я правда не знала, как тебя назвать.
You didn't know me at all
А ты вообще не имел обо мне никакого представления,
But I was happy to explain
Но я бы с радостью объяснила!
I never really knew how to move you
Я так и не поняла, как заставить тебя идти дальше,
So I tried to intrude through
Так что я попыталась вмешаться
The little holes in your veins
Через маленькие дырочки в твоих венах,
And I saw you
И я увидела тебя.


[Chorus 1:]
[Куплет 1:]
But that's not an invitation, that's all I get
Но это не приглашение, это всё, что у меня есть.
If this is communication, I disconnect
И если это общение, то я его прерываю.
I've seen you, I know you but
Я вижу тебя, я знаю тебя, но
I don't know how to connect
Я не знаю, как наладить с тобой связь...
So I disconnect
Так что я отдаляюсь.


[Verse 2:]
[Куплет 2:]
You always seem to know where to find me
Кажется, что ты всегда знаешь, где меня найти.
And I'm still here behind you
Я всё ещё здесь, позади тебя,
In the corner of your eye
Ты видишь меня краем глаза.
I'll never really learn how to love you
На самом деле, я никогда не научусь любить тебя,
But I know that I love you
Но я знаю, я люблю тебя
Through the hole in the sky
Через дыру в небесах,
Where I see you
Откуда смотрю на тебя.


[Chorus 2:]
[Припев 2:]
And that's not an invitation, that's all I get
И это не приглашение, это всё, что у меня есть.
If this is communication, I disconnect
Если это общение, то я его прерываю.
I've seen you, I know you but I don't know how to connect
Я вижу тебя, я знаю тебя, но я не знаю, как наладить с тобой связь...
So I disconnect
Так что я отдаляюсь.


[Chorus 3:]
[Припев 3:]
Well this is an invitation, its not a threat
Что ж, это приглашение, а не угроза.
If you want communication, that's what you get
Если ты хочешь диалога, вот что ты получишь.
I'm talking and talking but I don't know how to connect
Я говорю и говорю, но я не знаю, как найти с тобой взаимопонимание.
And I hold a record for being patient
И я настолько терпелива к твоим колебаниям,
With your kind of hesitation
Что побила все рекорды.
I need you, you want me but I don't know how to connect
Ты мне нужен, ты хочешь меня, но я не знаю, как наладить с тобой связь,
So I disconnect
Так что я отдаляюсь,
I disconnect
Я отдаляюсь.




* Кавер на песню группы The Cardigans, который Майли исполнила во время лайв-выступления MTV Unplugged

Х
Качество перевода подтверждено