Лингво-лаборатория «Амальгама»
№1 в Интернете по количеству и качеству переведённых песен
Мы стираем границы между языками
 
Меню:
Главная
Переводы песен:
Фразеологизмы
Пословицы и поговорки
Скороговорки
Репетиторы
Нам 7 лет!
Мобильная версия сайта
Форум
Контактная информация
новости Поделиться ссылкой в:
Виджет от "Амальгамы"
 
Популярные переводы:
Календарь переводов:
*Под каждой датой отображаются переводы-новинки, а также изменённые старые.
**Серым цветом выделены ссылки на свежие переводы, ожидающие редактирования и оценки.
Переводы песен
от 27.05.2012:
Переводы песен
от 26.05.2012:
Переводы песен
от 25.05.2012:

Переводы песен
Евровидения 2012:
Loreen - Euphoria
Бурановские Бабушки - Party for Everybody
Željko Joksimović - Nije Ljubav Stvar
Sabina Babayeva - When the Music Dies
Rona Nishliu - Suus
Ott Lepland - Kuula
Can Bonomo - Love Me Back
Roman Lob - Standing Still
Nina Zilli - L'Amore и Femmina
Pastora Soler - Quedate Conmigo
Pasha Parfeny - Lautar
Mandinga - Zaleilah
Kaliopi - Black & White
Donny Montell - Love Is Blind
Gaitana - Be My Guest
Ivi Adamou - La La Love
Eleftheria Eleftheriou - Aphrodisiac
MayaSar - Korake Ti Znam
Jedward - Waterline
Greta Salóme Stefánsdóttir & Jónsi - Mundu Eftir Mér
Kurt Calleja - This is the night
Anggun - Echo (You And I)
Soluna Samay - Should’ve Known Better
Compact Disco - Sound Of Our Hearts
Engelbert Humperdinck - Love Will Set You Free
Tooji - Stay
Trackshittaz - Woki Mit Deim Popo
Litesound - We Are the Heroes
Iris - Would You
Sofi Marinova - Unlimited Love
Anri Jokhadze - I'm a Joker
Izabo - Time
Anmary - Beautiful Song
Joan Franka - You And Me
Filipa Sousa - Vida Minha
Valentina Monetta - The Social Network Song (oh oh uh oh oh)
Max Jason Mai - Don't Close Your Eyes
Eva Boto - Verjamem
Pernilla Karlsson - Nar Jag Blundar
Nina Badrić - Nebo
Rambo Amadeus - Euro Neuro
Sinplus - Unbreakable

Перевод текста песни AmenJena исполнителя (группы) Nicole Scherzinger

Мгновенный переход к переводу песни:
 
Выберите группу по первой букве (цифре):
1 
2 
3 
4 
5 
6 
7 
8 
A 
B 
C 
D 
E 
F 
G 
H 
I 
J 
K 
L 
M 
N 
O 
P 
Q 
R 
S 
T 
U 
V 
W 
X 
Y 
Z 
Выберите имя/название: ‹‹‹
'N Sync
Nâdiya
N-Dubz
N.E.R.D.
N.O.H.A.
Naaru Babes
Nada Surf
Nadia
Nadia Ali
Nadia Gifford
Nadine Beiler
Nadine Coyle
Najoua Belyzel
Nana
Nancial
Nancy Sinatra
Nanne Gronvall
Narcotic Sound
Narcotic Thrust
Narsilion
Nas
Nasri
Nat King Cole
Natalia Barbu
Natalia Kills
Natalia Oreiro
Natalia Podolskaya (Наталия Подольская)
Natalie Imbruglia
Natalie Merchant
Natasha Bedingfield
Natasha St-Pier
Natasha Thomas
National Hymns (национальные гимны)
National, The
Naturi Naughton
Nayer
Nazareth
Ne-Yo
Neaera
Needtobreathe
Negative
Negramaro
Negrita
Neil Diamond
Neil Young
Nek
Neko Case
Nell
Nell Bryden
Nelly
Все исполнители: 144

AmenJena (оригинал Nicole Scherzinger)

Безмятежный рай (перевод Игорь) i

My love I don't know where to start this,
'Cause I don't know where it is,
I wanna try and say things
I've never had the courage to send
Baby believe me when I tell you,
You have made me a new heart,
Remember us in AmenJena,
If we could just go back to the start.

'Cause I've lost paradise in crying,
I wanna be done loving you,
But giving up feels like I'm failing,
And that's just not what I do,
O if only it could be easy,
O if only this could be easy.

It isn't fair, it isn't perfect,
For me you've always been enough,
And I know it's hard to see
When you don't believe it,
If you could just only trust,
'Cause we had the sweetest California,
Baby we were free,
We just drove,
Right of the cliff and now we're hanging,
And we just can't let go.

O if only it could be easy,
Love why can't it be easy,
Why can't it be easy,
Easy like when you shot me
O why don't you fight for me,
I'm losing myself, I'm just losing myself,
Can anybody save us now,
'Cause I don't know how, how, how.

I see the sun in the distance,
Just keep on moving with the wind,
Goodbye Geneva,
Not goin back there again,
O but don't you know
I'd paint the skies for you,
Blow it up in lights for you,
If that could make a change,
I forgive the night we died,
Bring AmenJena back to life,
If that's all it would take.

If only it could be easy,
O love why cant it be easy,
Whatever it may be,
Let's make it easy,
Let's make it easy,
Just make it easy,
baby easy, easy, easy, easy.
 http://www.amalgama-lab.com/  [x]

· Кол-во баллов: 45
· Все переводы автора
· Распечатать перевод
Любимый, я не знаю, с чего чего начать,
Потому что не знаю, на каком отрезке мы сейчас.
Я хочу сказать то,
Чего до этого мне не хватало мужества написать.
Малыш, верь мне, когда я говорю тебе что-то.
С тобой моё сердце забилось по-новому.
Вспомни нас вместе в безмятежном раю,
Если бы мы только могли вернуться туда, где все началось!

Потому что я утопила свой рай в слезах.
Я хочу перестать любить тебя,
Но отказ от чувств для меня сродни поражению,
А это не в моих правилах.
О, если бы только все могло быть проще!
О, если бы только все могло быть проще...

Это несправедливо, это неправильно,
Мне всегда хватало тебя.
И я знаю, что это трудно понять,
Когда ты не веришь этому.
Если бы ты только смог довериться,
Потому как мы провели замечательное время в Калифорнии.
Малыш, мы были свободны,
Мы просто съехали
C обрыва и повисли в воздухе.
Мы ничего не можем сделать...

О, если бы только все могло быть проще.
Любимый, почему все не может быть проще?
Почему не может быть проще?
Проще, как если бы ты убил меня.
О, почему же ты не сражаешься за меня?
Я теряю сама себя, я просто теряю сама себя.
Кто-нибудь может спасти нас сейчас?
Потому что я не знаю как, как, как.

Я вижу солнце на расстоянии,
Продолжая двигаться вместе с ветром.
Прощай, Женева,
Я не вернусь туда больше.
О, но знаешь ли ты,
Что я бы раскрасила небо для тебя?
Взорвала бы его огнями для тебя,
Если бы только это что-то изменило.
Я прощаю ту ночь, в которую умерли наши чувства.
Давай же оживим наш безмятежный рай,
Если это все, что нам нужно!..

Если бы только все могло быть проще.
О, любимый, почему все не может быть проще?
Что бы из этого ни вышло -
Давай все упростим.
Давай все упростим.
Просто все упростим.
Малыш, упростим, упростим, упростим.

Поделиться:
Нравится:


Лингво-лаборатория «Амальгама»

  Главная Перевод песен Фразеологизмы Коллекции переводов Репетиторы  
© Лингво-лаборатория «Амальгама», 2005-2012. Правила пользования сайтом.
При полном или частичном использовании материалов с сайта ссылка на www.amalgama-lab.com обязательна (в сети Интернет - активная индексируемая гиперссылка). Публикация материалов возможна только после согласования с проектом.