Лингво-лаборатория «Амальгама»
№1 в Интернете по количеству и качеству переведённых песен
Мы стираем границы между языками
 
Меню:
Главная
Переводы песен:
Фразеологизмы
Пословицы и поговорки
Скороговорки
Репетиторы
Нам 7 лет!
Мобильная версия сайта
Форум
Контактная информация
новости Поделиться ссылкой в:
Виджет от "Амальгамы"
 
Популярные переводы:
Календарь переводов:
*Под каждой датой отображаются переводы-новинки, а также изменённые старые.
**Серым цветом выделены ссылки на свежие переводы, ожидающие редактирования и оценки.
Переводы песен
от 27.05.2012:
Переводы песен
от 26.05.2012:
Переводы песен
от 25.05.2012:

Переводы песен
Евровидения 2012:
Loreen - Euphoria
Бурановские Бабушки - Party for Everybody
Željko Joksimović - Nije Ljubav Stvar
Sabina Babayeva - When the Music Dies
Rona Nishliu - Suus
Ott Lepland - Kuula
Can Bonomo - Love Me Back
Roman Lob - Standing Still
Nina Zilli - L'Amore и Femmina
Pastora Soler - Quedate Conmigo
Pasha Parfeny - Lautar
Mandinga - Zaleilah
Kaliopi - Black & White
Donny Montell - Love Is Blind
Gaitana - Be My Guest
Ivi Adamou - La La Love
Eleftheria Eleftheriou - Aphrodisiac
MayaSar - Korake Ti Znam
Jedward - Waterline
Greta Salóme Stefánsdóttir & Jónsi - Mundu Eftir Mér
Kurt Calleja - This is the night
Anggun - Echo (You And I)
Soluna Samay - Should’ve Known Better
Compact Disco - Sound Of Our Hearts
Engelbert Humperdinck - Love Will Set You Free
Tooji - Stay
Trackshittaz - Woki Mit Deim Popo
Litesound - We Are the Heroes
Iris - Would You
Sofi Marinova - Unlimited Love
Anri Jokhadze - I'm a Joker
Izabo - Time
Anmary - Beautiful Song
Joan Franka - You And Me
Filipa Sousa - Vida Minha
Valentina Monetta - The Social Network Song (oh oh uh oh oh)
Max Jason Mai - Don't Close Your Eyes
Eva Boto - Verjamem
Pernilla Karlsson - Nar Jag Blundar
Nina Badrić - Nebo
Rambo Amadeus - Euro Neuro
Sinplus - Unbreakable

Перевод текста песни Reise, Reise исполнителя (группы) Rammstein

Мгновенный переход к переводу песни:
 
Выберите группу по первой букве (цифре):
1 
2 
3 
4 
5 
6 
7 
8 
A 
B 
C 
D 
E 
F 
G 
H 
I 
J 
K 
L 
M 
N 
O 
P 
Q 
R 
S 
T 
U 
V 
W 
X 
Y 
Z 
Выберите имя/название: ‹‹‹
Rammstein
  •  Adios •  Alter Mann •  Amerika •  Amour •  Angel •  Asche zu Asche •  Bück Dich •  B******** (Bückstabüe) •  Benzin •  Bestrafe Mich •  Dalai Lama •  Das alte Leid •  Das Modell •  Der Meister •  Donaukinder •  Du hast* •  Du Riechst So Gut •  Eifersucht •  Ein Lied •  Engel •  Führe Mich •  Feuer Frei •  Feuer Und Wasser •  Feuerräder •  Frühling in Paris •  Haifisch •  Hallelujah •  Halt •  Heirate Mich* •  Herzeleid •  Hilf Mir •  Ich Tu Dir Weh •  Ich Will •  Küss Mich (Fellfrosch) •  Keine Lust •  Klavier •  Kokain •  Laichzeit •  Liebe Ist für Alle Da •  Liese •  Links 234 •  Los •  Mann Gegen Mann •  Mehr •  Mein Herz Brennt •  Mein Land •  Mein Teil •  Morgenstern •  Moskau •  Mutter •  Nebel •  Ohne Dich •  Pussy •  Rammlied •  Rammstein* •  Rein Raus •  Reise, Reise •  Rosenrot •  Roter Sand •  Schwarzes Glas •  Seemann •  Sehnsucht •  Sonne •  Spiel Mit Mir •  Spieluhr •  Spring •  Stein um Stein •  Stirb Nicht Vor Mir (Don't Die Before I Do) •  Stripped •  Te quiero puta •  Tier •  Vergiss Uns Nicht •  Waidmanns Heil •  Weißes Fleisch •  Wiener Blut •  Wilder Wein •  Wo Bist Du •  Wollt Ihr Das Bett In Flammen Sehen •  You Hate •  Zerstören •  Zwitter  
R. Kelly
R.I.O. (RIO)
Rachael Lampa
Rachael Yamagata
Rachel
Raconteurs, The
Radford
Radical Face
Radio Killer
Radiohead
Radu Sirbu
Raffi
Rage
Rage Against The Machine
Rahman
Rainbow
Rainbow Mix
Raincoats, The
Rainie Yang
Rains
Ralf Mackenbach
Rambo Amadeus
Rammstein
Ramones
Randy Jackson
Raphael
Raphael Gualazzi
Rapsody, The
Rascal Flatts
Rasmus Seebach
Rasmus, The
Ray Charles
Ray Collins Hot Club
Ray Lavender
Ray Parker, Jr.
Ray Stevens
Raymond Levesque
Razorbladekisses
Razorlight
Rea Garvey
Real Big Fish
Realto
Reamonn
Rebecca Black
Rebecca Facey
Rebecca Ferguson
Rebecca Kneubuhl
Rebecca St James
Recoil
Red
Все исполнители: 205

Reise, Reise (оригинал Rammstein)

В путь-дорогу (перевод mickushka из Москвы) i

Auf den Wellen wird gefochten
Wo Fisch und Fleisch zur See geflochten
Der eine sticht die Lanz im Heer
Der andere wirft sie in das Meer

Reise, Reise, Seemann, reise!
Jeder tuts auf seine Weise
Der eine stößt den Speer zum Mann
Der andere zum Fische dann

Reise, Reise, Seemann, reise!
Und die Wellen weinen leise
In ihrem Blute steckt ein Speer
Blute leise in das Meer

Die Lanze muß im Fleisch etrinken
Fisch und Mann zur Tiefe sinken
Wo die schwarze Seele wohnt
Ist kein Licht am Horizont

Reise, Reise, Seemann, reise!
Jeder tuts auf seine Weise
Der eine stößt den Speer zum Mann
Der andere zum Fische dann

Reise, Reise, Seemann, reise!
Und die Wellen weinen leise
In ihrem Blute steckt ein Speer
Blute leise in das Meer

Reise, Reise, Seemann, reise!
Und die Wellen weinen leise
In ihrem Herzen steckt ein Speer
Blutet sich am Ufer leer

 

Reise, Reise

Auf den Wellen wird gefochten
Wo Fisch und Fleisch zur See geflochten
Der eine sticht die Lanz im Heer
Der andere wirft sie in das Meer Reise, Reise, Seemann, reise!
Jeder tuts auf seine Weise
Der eine stößt den Speer zum Mann
Der andere zum Fische dann

Reise, Reise, Seemann, reise!
Und die Wellen weinen leise
In ihrem Blute steckt ein Speer
Blute leise in das Meer

Die Lanze muß im Fleisch etrinken
Fisch und Mann zur Tiefe sinken
Wo die schwarze Seele wohnt
Ist kein Licht am Horizont

Reise, Reise, Seemann, reise!
Jeder tuts auf seine Weise
Der eine stößt den Speer zum Mann
Der andere zum Fische dann

Reise, Reise, Seemann, reise!
Und die Wellen weinen leise
In ihrem Blute steckt ein Speer
Blute leise in das Meer

Reise, Reise, Seemann, reise!
Und die Wellen weinen leise
In ihrem Herzen steckt ein Speer
Blutet sich am Ufer leer
Blutet sich am Ufer leer

 http://www.amalgama-lab.com/  [x]

· Кол-во баллов: 13
· Все переводы автора
· Распечатать перевод
И на волнах бывают битвы,
Где рыба и плоть переплетаются с морем.
Один поражает пикой войско,
Другой – бросает её в море.

Подъём, моряк, в путь-дорогу!
Каждый поступает по-своему.
Один пронзает копьём человека,
Другой – рыбу.

Подъём, моряк, в путь-дорогу!
И тихо волны плачут...
В их крови торчит копьё –
Тихо истекают кровью в море...

Пика должна утонуть во плоти,
Унести на глубину рыбу и человека,
Туда, где живёт чёрная душа.
Нет света на горизонте.

Подъём, моряк, в путь-дорогу!
Каждый поступает по-своему.
Один пронзает копьём человека,
Другой – рыбу.

Подъём, моряк, в путь-дорогу!
И тихо волны плачут...
В их крови торчит копьё –
Тихо истекают кровью в море...

Подъём, моряк, в путь-дорогу!
И тихо волны плачут...
В их сердцах торчит копьё,
Истекают кровью на пустынный берег.



Плыви, плыви (перевод Дмитрий из Иркутска)

На волнах тоже случаются битвы,
В которых связываются рыба и тело.
Одно копьё пронзает армию,
Другое бросает она в океан. Плыви, плыви, моряк, плыви!
Встанет ли кто-нибудь у неё на пути?
Если одно копьё брошенно в человека,
То другое пронзает рыбу.

Плыви, плыви, моряк, плыви!
И волны плачут тихо.
Её кровь копьём пронзена,
И стекает медленно в океан она.

Копьё и тело утонуть должны
Рыба и человек под воду ушли
Где теперь тёмная душа живёт?
И света на горизонте больше нет.

Плыви, плыви, моряк, плыви!
Встанет ли кто-нибудь у неё на пути?
Если одно копьё брошенно в человека,
То другое пронзает рыбу.

Плыви, плыви, моряк, плыви!
И волны плачут тихо.
Её кровь копьём пронзена,
И стекает медленно в океан она.

Плыви, плыви, моряк, плыви!
И волны плачут тихо.
Копьём пронзено её сердце.
И берег кровью покрывается.
И берег кровью покрывается.


Поделиться:
Нравится:


Лингво-лаборатория «Амальгама»

  Главная Перевод песен Фразеологизмы Коллекции переводов Репетиторы  
© Лингво-лаборатория «Амальгама», 2005-2012. Правила пользования сайтом.
При полном или частичном использовании материалов с сайта ссылка на www.amalgama-lab.com обязательна (в сети Интернет - активная индексируемая гиперссылка). Публикация материалов возможна только после согласования с проектом.