Лингво-лаборатория «Амальгама»
№1 в Интернете по количеству и качеству переведённых песен
Мы стираем границы между языками
 
Меню:
Главная
Переводы песен:
Фразеологизмы
Пословицы и поговорки
Скороговорки
Репетиторы
Нам 7 лет!
Мобильная версия сайта
Форум
Контактная информация
новости Поделиться ссылкой в:
Виджет от "Амальгамы"
 
Популярные переводы:
Календарь переводов:
*Под каждой датой отображаются переводы-новинки, а также изменённые старые.
**Серым цветом выделены ссылки на свежие переводы, ожидающие редактирования и оценки.
Переводы песен
от 27.05.2012:
Переводы песен
от 26.05.2012:
Переводы песен
от 25.05.2012:

Переводы песен
Евровидения 2012:
Loreen - Euphoria
Бурановские Бабушки - Party for Everybody
Željko Joksimović - Nije Ljubav Stvar
Sabina Babayeva - When the Music Dies
Rona Nishliu - Suus
Ott Lepland - Kuula
Can Bonomo - Love Me Back
Roman Lob - Standing Still
Nina Zilli - L'Amore и Femmina
Pastora Soler - Quedate Conmigo
Pasha Parfeny - Lautar
Mandinga - Zaleilah
Kaliopi - Black & White
Donny Montell - Love Is Blind
Gaitana - Be My Guest
Ivi Adamou - La La Love
Eleftheria Eleftheriou - Aphrodisiac
MayaSar - Korake Ti Znam
Jedward - Waterline
Greta Salóme Stefánsdóttir & Jónsi - Mundu Eftir Mér
Kurt Calleja - This is the night
Anggun - Echo (You And I)
Soluna Samay - Should’ve Known Better
Compact Disco - Sound Of Our Hearts
Engelbert Humperdinck - Love Will Set You Free
Tooji - Stay
Trackshittaz - Woki Mit Deim Popo
Litesound - We Are the Heroes
Iris - Would You
Sofi Marinova - Unlimited Love
Anri Jokhadze - I'm a Joker
Izabo - Time
Anmary - Beautiful Song
Joan Franka - You And Me
Filipa Sousa - Vida Minha
Valentina Monetta - The Social Network Song (oh oh uh oh oh)
Max Jason Mai - Don't Close Your Eyes
Eva Boto - Verjamem
Pernilla Karlsson - Nar Jag Blundar
Nina Badrić - Nebo
Rambo Amadeus - Euro Neuro
Sinplus - Unbreakable

Перевод текста песни Halt исполнителя (группы) Rammstein

Мгновенный переход к переводу песни:
 
Выберите группу по первой букве (цифре):
1 
2 
3 
4 
5 
6 
7 
8 
A 
B 
C 
D 
E 
F 
G 
H 
I 
J 
K 
L 
M 
N 
O 
P 
Q 
R 
S 
T 
U 
V 
W 
X 
Y 
Z 
Выберите имя/название: ‹‹‹
Rammstein
  •  Adios •  Alter Mann •  Amerika •  Amour •  Angel •  Asche zu Asche •  Bück Dich •  B******** (Bückstabüe) •  Benzin •  Bestrafe Mich •  Dalai Lama •  Das alte Leid •  Das Modell •  Der Meister •  Donaukinder •  Du hast* •  Du Riechst So Gut •  Eifersucht •  Ein Lied •  Engel •  Führe Mich •  Feuer Frei •  Feuer Und Wasser •  Feuerräder •  Frühling in Paris •  Haifisch •  Hallelujah •  Halt •  Heirate Mich* •  Herzeleid •  Hilf Mir •  Ich Tu Dir Weh •  Ich Will •  Küss Mich (Fellfrosch) •  Keine Lust •  Klavier •  Kokain •  Laichzeit •  Liebe Ist für Alle Da •  Liese •  Links 234 •  Los •  Mann Gegen Mann •  Mehr •  Mein Herz Brennt •  Mein Land •  Mein Teil •  Morgenstern •  Moskau •  Mutter •  Nebel •  Ohne Dich •  Pussy •  Rammlied •  Rammstein* •  Rein Raus •  Reise, Reise •  Rosenrot •  Roter Sand •  Schwarzes Glas •  Seemann •  Sehnsucht •  Sonne •  Spiel Mit Mir •  Spieluhr •  Spring •  Stein um Stein •  Stirb Nicht Vor Mir (Don't Die Before I Do) •  Stripped •  Te quiero puta •  Tier •  Vergiss Uns Nicht •  Waidmanns Heil •  Weißes Fleisch •  Wiener Blut •  Wilder Wein •  Wo Bist Du •  Wollt Ihr Das Bett In Flammen Sehen •  You Hate •  Zerstören •  Zwitter  
R. Kelly
R.I.O. (RIO)
Rachael Lampa
Rachael Yamagata
Rachel
Raconteurs, The
Radford
Radical Face
Radio Killer
Radiohead
Radu Sirbu
Raffi
Rage
Rage Against The Machine
Rahman
Rainbow
Rainbow Mix
Raincoats, The
Rainie Yang
Rains
Ralf Mackenbach
Rambo Amadeus
Rammstein
Ramones
Randy Jackson
Raphael
Raphael Gualazzi
Rapsody, The
Rascal Flatts
Rasmus Seebach
Rasmus, The
Ray Charles
Ray Collins Hot Club
Ray Lavender
Ray Parker, Jr.
Ray Stevens
Raymond Levesque
Razorbladekisses
Razorlight
Rea Garvey
Real Big Fish
Realto
Reamonn
Rebecca Black
Rebecca Facey
Rebecca Ferguson
Rebecca Kneubuhl
Rebecca St James
Recoil
Red
Все исполнители: 205

Halt (оригинал Rammstein)

Стойте! (перевод Ирина Доборович из Петрозаводска) i

Ich bin jetzt anders
Sie haben mich geaendert
Doch ich bin immer noch der Meinung
Es gibt zu viele Menschen

Ich kann sie nicht ertragen
Sie quaelen mich mit Scherzen
Doch das uebel an Geraeuschen
Ist das Schlagen ihrer Herzen

Halt
Bleibt stehen
Halt
Bleibt stehen
Ich kann es nicht
Nicht ertragen
Halt
Hoert auf zu schlagen

Seht ihr nicht mir geht's nicht gut
Doch sie pumpen weiter Blut und
Wie sie sich vermehren
Sie kommen ueber mich in Scharen
Ich kann sie nicht ertragen
Versuch sie auszumerzen
Es droehnt in meine Schlaefen
Das Schlagen ihrer Herzen

Halt
Bleibt stehen
Halt
Bleibt stehen
Ich kann es nicht
Nicht ertragen
Halt
Hoert auf zu schlagen

Stillgestanden in der Brust
Ein totes Herz ist kein Verlust
Ruehrt euch nicht

Niemand quaelt mich so zum Scherz
Ich lass die Sonne an euer Herz

Niemand quaelt mich so zum Scherz
Ich bringe Licht an euer Herz
Die Entscheidung faellt nicht schwer
Ich geh jetzt heim und hole mein Gewehr

Halt
Bleibt stehen
Halt
Bleibt stehen

Niemand quaelt mich so zum Scherz
Ich lass die Sonne in euer Herz

 http://www.amalgama-lab.com/  [x]

· Кол-во баллов: 15
· Все переводы автора
· Распечатать перевод
Я теперь другой,
Они изменили меня,
Но я все еще считаю,
Что людей слишком много.

Я не могу их вынести,
Они терзают меня своими остротами.
Нет большего зла,
Чем биение их сердец.

Стойте!
Остановитесь!
Стойте!
Остановитесь!
Я не могу,
Не могу это вынести.
Стойте!
Прекратите биться!

Вы не видите? - Мне плохо!
Но они продолжают выкачивать кровь и
Их становится все больше,
Они окружают меня толпами.
Я не могу их выносить,
Пытаюсь их не замечать.
Но в моих висках гулко разносится
Биение их сердец.

Стойте!
Остановитесь!
Стойте!
Остановитесь!
Я не могу,
Не могу это вынести.
Стойте!
Прекратите биться!

Смирно! Мертвое сердце
В груди – не потеря!
Не двигаться!

Никто не сможет мучить меня даже в шутку,
Я направляю солнце в ваши сердца.

Никто не сможет мучить меня даже в шутку,
Я принесу в ваши сердца свет.
Решение далось мне легко,
Я иду домой и приношу винтовку...

Стойте!
Остановитесь!
Стойте!
Остановитесь!

Никто не сможет мучить меня даже в шутку,
Я направляю солнце в ваши сердца.


Поделиться:
Нравится:


Лингво-лаборатория «Амальгама»

  Главная Перевод песен Фразеологизмы Коллекции переводов Репетиторы  
© Лингво-лаборатория «Амальгама», 2005-2012. Правила пользования сайтом.
При полном или частичном использовании материалов с сайта ссылка на www.amalgama-lab.com обязательна (в сети Интернет - активная индексируемая гиперссылка). Публикация материалов возможна только после согласования с проектом.