Лингво-лаборатория «Амальгама»
№1 в Интернете по количеству и качеству переведённых песен
Мы стираем границы между языками
 
Меню:
Главная
Переводы песен:
Фразеологизмы
Пословицы и поговорки
Скороговорки
Репетиторы
Нам 7 лет!
Мобильная версия сайта
Форум
Контактная информация
новости Поделиться ссылкой в:
Виджет от "Амальгамы"
 
Популярные переводы:
Календарь переводов:
*Под каждой датой отображаются переводы-новинки, а также изменённые старые.
**Серым цветом выделены ссылки на свежие переводы, ожидающие редактирования и оценки.
Переводы песен
от 27.05.2012:
Переводы песен
от 26.05.2012:
Переводы песен
от 25.05.2012:

Переводы песен
Евровидения 2012:
Loreen - Euphoria
Бурановские Бабушки - Party for Everybody
Željko Joksimović - Nije Ljubav Stvar
Sabina Babayeva - When the Music Dies
Rona Nishliu - Suus
Ott Lepland - Kuula
Can Bonomo - Love Me Back
Roman Lob - Standing Still
Nina Zilli - L'Amore и Femmina
Pastora Soler - Quedate Conmigo
Pasha Parfeny - Lautar
Mandinga - Zaleilah
Kaliopi - Black & White
Donny Montell - Love Is Blind
Gaitana - Be My Guest
Ivi Adamou - La La Love
Eleftheria Eleftheriou - Aphrodisiac
MayaSar - Korake Ti Znam
Jedward - Waterline
Greta Salóme Stefánsdóttir & Jónsi - Mundu Eftir Mér
Kurt Calleja - This is the night
Anggun - Echo (You And I)
Soluna Samay - Should’ve Known Better
Compact Disco - Sound Of Our Hearts
Engelbert Humperdinck - Love Will Set You Free
Tooji - Stay
Trackshittaz - Woki Mit Deim Popo
Litesound - We Are the Heroes
Iris - Would You
Sofi Marinova - Unlimited Love
Anri Jokhadze - I'm a Joker
Izabo - Time
Anmary - Beautiful Song
Joan Franka - You And Me
Filipa Sousa - Vida Minha
Valentina Monetta - The Social Network Song (oh oh uh oh oh)
Max Jason Mai - Don't Close Your Eyes
Eva Boto - Verjamem
Pernilla Karlsson - Nar Jag Blundar
Nina Badrić - Nebo
Rambo Amadeus - Euro Neuro
Sinplus - Unbreakable

Перевод текста песни Take a Number исполнителя (группы) Stone Sour

Мгновенный переход к переводу песни:
 
Выберите группу по первой букве (цифре):
1 
2 
3 
4 
5 
6 
7 
8 
A 
B 
C 
D 
E 
F 
G 
H 
I 
J 
K 
L 
M 
N 
O 
P 
Q 
R 
S 
T 
U 
V 
W 
X 
Y 
Z 
Выберите имя/название: ‹‹‹
*Shels
.sPout.
Sabaton
Sabina Babayeva
Sade
Sadist
SafetySuit
Safri Duo
Safura Alizade
Sagi Rei
Saint Etienne
Saint-Granier
Sak Noel
Sakert!
Sakis Rouvas
Salem Al Fakir
Saliva
Salserin
Saltatio Mortis
Salvatore Adamo
Sam Brown
Sam Cooke
Sam Sparro
Samael
Samantha Fox
Samantha Jade
Samantha Ronson
Samira
Samsas Traum
Samuel E. Wright
Samy Deluxe
San Cisco
Sander Van Doorn
Sandie Shaw
Sandra
Sandra Nasic
Sandy
Sandy Denny
Sandy Rogers
Santa Esmeralda
Santana
Santigold
Saosin
Sara Bareilles
Sara Evans
Sara Noxx
Sarah Bettens
Sarah Brightman
Sarah Connor
Sarah Dawn Finer
Все исполнители: 389

Take a Number (оригинал Stone Sour)

Возьми себе номер (перевод Вадим из Винницы) i

Never even knew what you meant to convey
You handed us a retrospect 'til you didn't have a thing to say
No one questions you, even someone set out to do
Now it's nothing but dead and gone

Let's go! [x4])

I don't want a love that the world's ever seen
You wanted all the recognition until you lost the means
No one talks to you, even someone set out to do
Take a number, your time has come

'Cuz you're another one!
And you're another soul to feed to the man's machine!
You're another one!
You're another soul to feed to the man's machine!

My excuses lay me down
My emotions make me drown
My endeavor takes blame
At least I have a name

'Cuz you're another one!
And you're another soul to feed to the man's machine!
'Cuz you're another one!
And you're another soul to feed to the man's machine!
'Cuz you're another one!
 http://www.amalgama-lab.com/  [x]

· Кол-во баллов: 13
· Все переводы автора
· Распечатать перевод
Даже и не знал, что ты хотела выразить.
Ты передавала нам свои воспоминания, пока тебе было что сказать.
Никто тебя ни о чём не спрашивал, даже если и намеревался это сделать.
Теперь это ничто иное, как часть прошлого...

Поехали! [x4]

Мне не нужно любви, которую когда-либо видел мир.
Ты стремилась к всеобщему признанию, пока у тебя не осталось средств к существованию.
Никто не говорит с тобой, даже если и намеревается это сделать.
Возьми себе номер - твоё время пришло.

Ведь ты ещё одна!
И ты ещё одна душа на съедение мужскому механизму!
Ты ещё одна!
Ты ещё одна душа на съедение мужскому механизму!

Мои извинения унижают меня.
Мои эмоции тянут меня ко дну.
Мои усилия осуждаются.
По меньшей мере, у меня осталось имя.

Ведь ты ещё одна!
И ты ещё одна душа на съедение мужскому механизму!
Ведь ты ещё одна!
И ты ещё одна душа на съедение мужскому механизму!
Ведь ты ещё одна!

Поделиться:
Нравится:


Лингво-лаборатория «Амальгама»

  Главная Перевод песен Фразеологизмы Коллекции переводов Репетиторы  
© Лингво-лаборатория «Амальгама», 2005-2012. Правила пользования сайтом.
При полном или частичном использовании материалов с сайта ссылка на www.amalgama-lab.com обязательна (в сети Интернет - активная индексируемая гиперссылка). Публикация материалов возможна только после согласования с проектом.