Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Out of the Woods исполнителя (группы) Taylor Swift

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Out of the Woods (оригинал Taylor Swift)

Трудности позади (перевод VeeWai)

[Verse 1:]
[Куплет 1:]
Looking at it now
Сейчас со стороны
It all seems so simple:
Всё кажется таким простым:
We were lying on your couch,
Мы лежали на твоём диване,
I remember
Помню,
You took a Polaroid of us,
Ты снял нас на Полароид, 1
Then discovered
А потом обнаружил,
The rest of the world was black and white,
Что остальной мир был чёрно-белым,
But we were in screaming color,
А мы выделялись кричащими красками,
And I remember thinking...
Ещё я помню, как думала...


[Chorus:]
[Припев:]
Are we out of the woods yet?
Все трудности уже позади?
Are we out of the woods yet?
Все трудности уже позади?
Are we out of the woods yet?
Все трудности уже позади?
Are we out of the woods?
Все трудности позади?
Are we in the clear yet?
Всё уже благополучно?
Are we in the clear yet?
Всё уже благополучно?
Are we in the clear yet?
Всё уже благополучно?
In the clear yet, good.
Уже благополучно, хорошо.
Are we out of the woods yet?
Все трудности уже позади?
Are we out of the woods yet?
Все трудности уже позади?
Are we out of the woods yet?
Все трудности уже позади?
Are we out of the woods?
Все трудности позади?
Are we in the clear yet?
Всё уже благополучно?
Are we in the clear yet?
Всё уже благополучно?
Are we in the clear yet?
Всё уже благополучно?
In the clear yet, good.
Уже благополучно, хорошо.


Are we out of the woods?
Все трудности позади?


[Verse 2:]
[Куплет 2:]
Looking at it now:
Сейчас я оглядываюсь
Last December, we were built to fall apart,
На прошлый декабрь: нам было суждено расстаться,
Then fall back together.
А после снова быть вместе.
Your necklace hanging from my neck,
Твоё ожерелье у меня на шее,
The night we couldn't quite forget,
И ночь, которую мы не могли забыть:
When we decided
Тогда мы решили
To move the furniture, so we could dance.
Отодвинуть мебель, чтобы потанцевать.
Baby, like we stood a chance,
Милый, будто у нас был шанс,
Two paper airplanes flying, flying...
Два бумажных самолётика летят и разлетаются...
And I remember thinking...
Ещё я помню, как думала...


[Chorus:]
[Припев:]
Are we out of the woods yet?
Все трудности уже позади?
Are we out of the woods yet?
Все трудности уже позади?
Are we out of the woods yet?
Все трудности уже позади?
Are we out of the woods?
Все трудности позади?
Are we in the clear yet?
Всё уже благополучно?
Are we in the clear yet?
Всё уже благополучно?
Are we in the clear yet?
Всё уже благополучно?
In the clear yet, good.
Уже благополучно, хорошо.
Are we out of the woods yet?
Все трудности уже позади?
Are we out of the woods yet?
Все трудности уже позади?
Are we out of the woods yet?
Все трудности уже позади?
Are we out of the woods?
Все трудности позади?
Are we in the clear yet?
Всё уже благополучно?
Are we in the clear yet?
Всё уже благополучно?
Are we in the clear yet?
Всё уже благополучно?
In the clear yet, good.
Уже благополучно, хорошо.


[Verse 3:]
[Куплет 3:]
Remember when you hit the brakes too soon,
Помню, как ты слишком рано нажал на тормоз —
Twenty stitches in a hospital room,
Двадцать швов в больничной палате,
When you started crying,
Когда ты заплакал,
Baby, I did too,
Милый, я тоже разрыдалась,
But when the sun came up,
Но когда всходило солнце,
I was looking at you.
Я смотрела на тебя.
Remember when we couldn't take the heat,
Помнишь, мы не выдержали напряжения,
I walked out, I said, “I'm setting you free”
Я ушла, заявив: "Я даю тебе отставку".
But the monsters turned out to be just trees ,
Но чудовища оказались всего лишь деревьями,
When the sun came up,
И когда всходило солнце,
You were looking at me.
Ты смотрел на меня.


You were looking at me... Oh!
Ты смотрел на меня... О!
You were looking at me.
Ты смотрел на меня.
I remember.
Я помню.
Oh, I remember...
О, я помню...


[Chorus:]
[Припев:]
Are we out of the woods yet?
Все трудности уже позади?
Are we out of the woods yet?
Все трудности уже позади?
Are we out of the woods yet?
Все трудности уже позади?
Are we out of the woods?
Все трудности позади?
Are we in the clear yet?
Всё уже благополучно?
Are we in the clear yet?
Всё уже благополучно?
Are we in the clear yet?
Всё уже благополучно?
In the clear yet, good.
Уже благополучно, хорошо.
Are we out of the woods yet?
Все трудности уже позади?
Are we out of the woods yet?
Все трудности уже позади?
Are we out of the woods yet?
Все трудности уже позади?
Are we out of the woods?
Все трудности позади?
Are we in the clear yet?
Всё уже благополучно?
Are we in the clear yet?
Всё уже благополучно?
Are we in the clear yet?
Всё уже благополучно?
In the clear yet, good.
Уже благополучно, хорошо.







1 — Polaroid Corporation — американская компания, занимающаяся производством фототехники и бытовой электроники. Polaroid оказался настолько тесно связан с понятием моментальной фотографии, что его бренд долгое время использовался для обозначения самой технологии и снимков, которые называли "поляроидными".
Х
Качество перевода подтверждено